10 cuốn sách hút bạn đọc đấu giá ở Sài Gòn

Cuối tuần trước, Hội sách cũ được tổ chức tại TP.HCM và hơn 10 ấn phẩm cũ đã được bán đấu giá. Sau khi trừ chi phí, tổng số tiền đấu giá xuất bản phẩm vượt quá 15 triệu đồng, sẽ được dùng để gây quỹ văn hóa đọc cho người mù. Trên ảnh: Cuốn sách tiếng Pháp “La musique et le monde” (tên tiếng Anh là Musique et le monde) do Actes Sud in năm 1995 thuộc bộ sách Babel của nhà sách, số 162. Tạp chí Lý Đôi.

Cuốn sách này quy tụ nhiều tên tuổi nổi tiếng trong giới nghiên cứu âm nhạc như: Françoise Gründ, Laurent Aubert, Habib Hassan Touma, Hsu Tsang-Houei, Jean-Pierre Estival, Marie-Claire Mussat. Trong đó có Giáo sư Trần Văn Khê. Ông viết về âm nhạc Việt Nam cuối thế kỷ 20 (Vietnamese music at the end of the 20), một dạng kiến ​​thức phổ thông. Đó là một cuộc đấu giá của hơn mười ấn phẩm cũ. Sau khi trừ các khoản phí, tổng số tiền bán đấu giá các ấn phẩm này vượt quá 15 triệu đồng, sẽ được dùng để gây quỹ văn hóa đọc cho người mù. Trên ảnh: Cuốn sách tiếng Pháp “La musique et le monde” (tên tiếng Anh là Musique et le monde) do Actes Sud in năm 1995, thuộc bộ sách Babel của nhà sách, số 162. Tạp chí Lý Đôi.

Cuốn sách này quy tụ nhiều tên tuổi nổi tiếng trong giới nghiên cứu âm nhạc như: Françoise Gründ, Laurent Aubert, Habib Hassan Touma, Hsu Tsang-Houei, Jean-Pierre Estival, Marie-Claire Mussat. Trong đó có Giáo sư Trần Văn Khê. Ông viết về âm nhạc Việt Nam cuối thế kỷ 20 (Vietnamese music at the end of the 20), là một dạng kiến ​​thức phổ thông.

Vì cuốn sách này bằng tiếng Pháp nên ở Việt Nam ít người mua được. Giá ở các tiệm sách cũ từ 40 – 100.000 đồng một cuốn. Tuy nhiên, trong buổi đấu giá, nhà báo Lý Đợi đã đưa ra giá khởi điểm 1 triệu đồng vì cuốn sách của ông có chữ ký của cố GS Trần Văn Khê .

Trang cuối cùng của cuốn sách là một dòng viết tay. Một bức thư ngắn, đây là lời nói ấm áp và tử tế của Giáo sư Khê dành cho phụ nữ (trong ảnh: tên đã chỉnh sửa che khuất tên người phụ nữ). Bức thư này được viết bằng tiếng Việt và được viết vào năm 1995. Cô giáo còn cắt ra nhiều hoa văn liên quan đến âm nhạc, như đàn, kèn … và hai trái tim đính lông vũ hai bên. -Vì sách này bằng tiếng Pháp nên ở Việt Nam ít người mua. Giá ở các tiệm sách cũ từ 40 – 100.000 đồng một cuốn. Tuy nhiên, trong buổi đấu giá, phóng viên Lý Đợi (Lý Đợi) đã đưa ra mức giá khởi điểm lên tới 1 triệu đồng Việt Nam, vì cuốn sách của anh có ghi cố GS Trần Văn Khê (Trần Văn Khê) Có chữ ký. Một bức thư ngắn, đây là lời nói ấm áp và tử tế của Giáo sư Khê dành cho phụ nữ (trong ảnh: tên đã chỉnh sửa che khuất tên người phụ nữ). Bức thư này được viết bằng tiếng Việt và được viết vào năm 1995. Cô giáo cũng cắt ra nhiều mẫu liên quan đến âm nhạc, chẳng hạn như đàn piano, kèn … và hai trái tim, đặt bên người viết. – Cuốn “Lịch sử văn hóa Việt Nam” của học giả Đào Duy Anh, do Nhà xuất bản Bốn Phương (do nhà thơ Đông Hồ sáng lập) xuất bản năm 1951. Trong 64 năm, cuốn sách vẫn được bảo quản tốt, với bìa (áo khoác) mới tinh. Cuốn sách này đã được bán đấu giá bởi giáo viên toán học Ngô Bảo Châu với giá 2,5 triệu đồng. Đây là một trong những tác phẩm quan trọng nhất của học giả Đào Duy Anh. Cuốn sách đề cập đến tất cả các khía cạnh của hoạt động kinh tế, hoạt động chính trị xã hội và hoạt động trí thức, trong chừng mực nhất định, đã phác thảo, phân định và làm rõ hơn lịch sử văn hóa của dân tộc Việt Nam. Với tư cách là một quốc gia, như một nền văn hóa. Đào Duy Anh cũng nhấn mạnh đến những biến đổi của văn hóa Việt Nam trong thời kỳ Âu hóa, cùng với sự sụp đổ hay thay đổi của các giá trị cũ và sự xuất hiện của các giá trị mới. Cuốn sách vẫn đang được tái bản và bán trên thị trường.

“Việt Nam Là Lịch Sử Văn Hóa” của học giả Đào Duy Anh, do Nhà xuất bản Bốn Phương (Nhà thơ Đông Hà) ấn hành năm 1951. 64 năm qua, cuốn sách này vẫn được bảo quản tốt và chiếc áo khoác còn mới tinh. của. Cuốn sách này đã được bán đấu giá bởi giáo viên toán học Ngô Bảo Châu với giá 2,5 triệu đồng. Đây là một trong những tác phẩm quan trọng nhất của học giả Đào Duy Anh. Cuốn sách đề cập đến tất cả các khía cạnh của hoạt động kinh tế, hoạt động chính trị xã hội và hoạt động trí thức, từ đó đưa ra cái nhìn tổng thể, phân định ranh giới và làm rõ hơn lịch sử văn hóa của dân tộc Việt Nam ở một mức độ nhất định. Là một quốc gia, như một nền văn hóa. Đào Duy Anh cũng nhấn mạnh đến những thay đổi của văn hóa Việt Nam trong thời kỳ Âu hóa, cùng với sự sụp đổ hay thay đổi của các giá trị cũ và sự xuất hiện của các giá trị mới. Sách này vẫn cònTái bản và bán.

Cuốn sách “Cochinchine” (Nam Kỳ) của Pháp có lịch sử 85 năm. Cuốn sách này do Nhà xuất bản Gataldy ở Sài Gòn in năm 1931. Có rất nhiều ảnh và tranh về đời sống, kiến ​​trúc ở Nam kỳ lục tỉnh, nhất là ở Vĩnh Long, Sa Đéc, Mỹ Tho, v.v. Vùng sâu, vùng xa. , Long Xuyên … Cuốn sách này thuộc tuyển tập của phóng viên Lý Đợi. 1: 1.000.000. Hầu hết các sách cổ này đều có bản đồ thất lạc, chỉ có sách của Lý Đợi là còn bản đồ gốc, rất rõ ràng. Lý Đợi cho biết: “Đạo diễn làm trợ lý cho một đoàn phim nước ngoài, họ nhờ anh ấy mua sách để tham khảo, sau đó trả sách lại cho anh ấy.” Để tăng cơ hội có nhiều người mua hơn. Để ủng hộ kinh phí mua sách cho người mù, Lý Đợi đã giảm giá khởi điểm của bộ sách xuống còn 5 triệu đồng trong buổi đấu giá. Nữ doanh nhân Thanh Phương đã trúng đấu giá cuốn sách với giá 10 triệu đồng, đây là mức giá mà phóng viên đã mua cách đây nhiều năm.

Cuốn sách “Cochinchine” (Nam Kỳ) của Pháp có lịch sử 85 năm. Cuốn sách này do nhà xuất bản Gataldy ở Sài Gòn in năm 1931. Có rất nhiều ảnh, tranh về đời sống và kiến ​​trúc ở Nam kỳ lục tỉnh, nhất là ở Vĩnh Long, Sa Đéc, Mỹ Tho Và các vùng sâu, vùng xa khác. , Long Xuyên … Cuốn sách này cũng nằm trong bộ sưu tập của phóng viên Lý Đợi.

Bộ sách có 3.000 cuốn đã in, trong đó có 100 cuốn đặc biệt, có thẻ khổ A2 và một tỷ 1: 1.000.000 được đính kèm ở cuối sách. Hầu hết các sách cũ này đều bị mất thẻ, chỉ có sách của Lý Đợi là còn thẻ gốc, rất bóng.

Phóng viên kể rằng anh ta mua nó từ một giám đốc với giá 10 triệu đồng. Lý Đợi cho biết: “Đạo diễn làm trợ lý cho một đoàn phim nước ngoài. Họ nhờ anh mua sách về tham khảo, sau đó trả sách lại cho anh” nhằm tăng khả năng có nhiều người mua. Tại buổi đấu giá, Lý Đợi đã hạ giá khởi điểm cuốn sách xuống còn 5 triệu đồng. Doanh nhân Thanh Phương đã trúng đấu giá cuốn sách này với mức giá 10 triệu đồng được phóng viên mua từ nhiều năm trước.

“Nam Kỳ” là cuốn sách quan trọng trong bộ Đông Dương Con người được xuất bản trong cuộc triển lãm thuộc địa tổ chức tại Paris năm 1931. Ấn phẩm này giới thiệu những công trình nghiên cứu và công phu của các công ty game thời bấy giờ.

“Qin Qiqin” là một cuốn sách quan trọng trong loạt phim Indiana, ấn phẩm dành cho con người “Triển lãm Thuộc địa Paris năm 1931”. Ấn phẩm này cho thấy sự phát triển của giới phê bình sách và công việc của những người bán sách trong thời đại đó.

Năm 1975, Bút Việt được nhà văn Nha học Phan Kế Bính xuất bản trong cuốn sách “Về với Việt Nam”, tuyển tập các bài báo trên tạp chí Đông Dương (1913-1914). Đây được coi là bộ sưu tập tương đối đầy đủ về phong tục tập quán của người Việt cổ.

Pan Keping là một học giả có tư duy hiện đại, ông không chỉ mô tả từng phong tục mà còn đề cập đến nguồn gốc của phong tục và cách nhìn nhận, đánh giá phong tục. Tốt hay xấu chúng ta phải: “… nghĩ xem cái gì xấu thì xóa đi. Lâu ngày mới đem thói quen tốt bổ sung cho cái xấu. Nếu có phong tục tốt, là y học dân tộc, Vui lòng giữ lại.”

“Phong tục Việt Nam” của học giả Phàn Kế Bính, do Nhà xuất bản Bút Việt xuất bản năm 1975. Cuốn sách là tập hợp các bài báo trên Tạp chí Đông Dương (1913-1914). Đây được coi là bộ sưu tập tương đối đầy đủ về phong tục tập quán của người Việt cổ.

Pan Ke Binh (Fan Ke Binh) là một học giả có tư duy hiện đại, ông không chỉ mô tả từng phong tục mà còn đề cập đến nguồn gốc của phong tục và cách nhìn nhận, đánh giá phong tục. Tốt hay xấu, bạn nên: “… nghĩ gì xấu mà loại bỏ. Lâu ngày mới đem thói quen tốt bổ sung cái xấu. Nếu thói quen của bạn là quốc y của tôi, xin hãy giữ lấy nó “.

“Nói Về Tuổi Hai Mươi” do thiền sư Thích Nhất Hạnh viết, nhà xuất bản Lá Bối in lần đầu năm 1966, đồng thời được biên tập viên đánh dấu.

Cuốn sách này là những thông tin tâm huyết muốn chia sẻ với các bạn trẻ, tiếp thêm cho họ sức mạnh tinh thần, sự lạc quan, niềm tin yêu cuộc sống.

Cuốn sách “Diễn thuyết tuổi hai mươi” của Sư Ông Thích Nhất Hạnh do Nhà xuất bản Lá Bối ấn hành năm 1966, có đóng dấu “Chủ biên”. — Cuốn sách này là thế hệ chia sẻ thông điệp tâm huyết của người thầy Thiền với các bạn trẻ, truyền cho họ tinh thần, sự lạc quan và niềm tin vào cuộc sống.

“Golden Ball” (Quả bóng vàng) của Gao Aroma (Nguyễn Tuân), Nguyễn Tuân, in năm 1 963. Giấy ca rô in trên giấy đăng ký, số 62, “Thanh thoát” Lin Thu .

Đây là bộ sưu tập truyền thốngNói tóm lại, theo các tác phẩm của nhà văn nổi tiếng Nguyễn Tuân là “Rượu máu” (hay “Treo cành đào theo đường chéo”), “Chậu đất sét”, “Bài thơ nhỏ giọt”, “Bài thơ đập phá”, “Hương”, “Ngôi mộ cổ”, “Lời nói của những người bị kết án tử hình”, “Chén hút trong sương sớm” … Trong “Nhà văn hiện đại”, Vũ Ngọc Phan bình luận Cho biết: “Cuốn sách này đã khôi phục lại thời kỳ phong kiến ​​đã trải qua với nền nghệ thuật cổ xưa cao quý, cuộc sống và sinh hoạt xã hội của nền văn minh cổ đại. Đây cũng là niềm tiếc nuối của tâm hồn hoài cổ. Những nét đẹp mỹ thuật tinh tế ngày xưa, thời đại nay Chết rồi, chỉ còn lại một dư âm “.—— Cuốn sách” vang bóng một thời “của Nguyễn Tuân do Gào Thơm (Nguyễn Tuân do Gao Thom) in năm 1963. Sách này có kẻ ô ly, in tập 1, số 62, có đính kèm ảnh Thành Quẹo (Lâm Thư). Tác phẩm “Rượu máu” (hay “Cành cây treo cổ”), “Lòng đất”, “Những bài thơ công”, “Những bài thơ đập phá”, “Hương Cailloux”, “Ngôi mộ cổ”, “Chữ người tử tù”, “Buổi sáng Chén trà trong sương “… Trong” Nhà văn hiện đại “, Vũ Ngọc Phan nhận xét:” Sách này phục hưng lâu rồi. Với lối sống và sinh hoạt xã hội của nền văn minh cổ đại, cũng là sự tiếc nuối của tâm hồn khao khát cái hay cái đẹp. Một thời kỳ nghệ thuật tinh tế đã qua đi, và thời đại đó đã chết, chỉ còn lại dư âm.- Truyện Kiều của Nguyễn Văn Vĩnh do một chủ bút Vĩnh Bảo (Vĩnh Bảo) dịch sang tiếng Pháp, in năm 1951. Bản này do Ruan Jiang (con ông Nguyễn Văn Vĩnh) biên tập rồi xuất bản. Bó sách cũ năm 2015 cũng là kỷ niệm 195 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du-Nguyễn Văn Vĩnh được dịch sang tiếng Pháp “Truyện Kiều”, 1951 Vinh Bao) ấn bản. Lần xuất bản này do Nguyễn Giang (con trai cụ Nguyễn Văn Vĩnh) duyệt trước khi xuất bản, sách cũ ràng buộc.Năm 2015 cũng là năm kỷ niệm 195 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du — -Nguyễn Nhật Ánh tập thơ “Mùa xuân đầu tiên trên sông” do Nhà xuất bản năm 1986. Ấn bản văn nghệ Thành phố Hồ Chí Minh Hành.Nguyễn Nhật Ánh nổi tiếng với thể loại sách thiếu nhi và sách thanh thiếu niên. Ông cũng là một nhà thơ trữ tình với ngôn ngữ thơ đẹp đẽ, trong lành. “Mùa xuân trên sông, người giặt áo” của Nguyễn Nhật Ánh là bản Văn nghệ Thanh niên năm 1986. Xuất bản tại Thành phố Hồ Chí Minh. Nguyễn Nhật Ánh Ông nổi tiếng với sách thiếu nhi và sách thanh thiếu niên, nhưng ông còn là một nhà thơ trữ tình, ngôn ngữ thơ hay và tươi mới.

“Bác sĩ Aibolit” là một truyện thiếu nhi nổi tiếng cũng quen thuộc với nhiều độc giả Việt Nam. Sách Co-na Trucopxki (Cô-na Trucopxki), NXB Cầu vồng Matxcova, xuất bản năm 1984.

Cuốn sách này vừa là văn xuôi, vừa được các em nhỏ rất yêu thích. Cái tên đã được trẻ em Trukosa ở Liên Xô cũ gọi một cách trìu mến. Từ tiếng Nga “Aibôlít” (có nghĩa là “ôi, đau quá”) đã trở thành một cái tên quen thuộc đối với những độc giả nhỏ tuổi của cuốn sách.

“Tiến sĩ Aibôlít “Là một câu chuyện thiếu nhi nổi tiếng Trên thực tế, nhiều người Việt Nam rất quen thuộc với độc giả cùng thời. Cuốn sách của tác giả Trúc Tropxki, NXB Cầu vồng Matxcova, xuất bản năm 1984.

Cuốn sách này không chỉ là văn xuôi, mà còn rất được trẻ em yêu thích. Tên của ông luôn được những người con của Trukosa thuộc Liên Xô cũ gọi một cách trìu mến. Từ tiếng Nga “Aibôlít” (có nghĩa là “ồ, đau quá”) đã trở thành một cái tên quen thuộc trong giới độc giả nhỏ tuổi của cuốn sách.

“Tiểu luận Món ngon Hà Nội” do Nhã Nam xuất bản năm 2014. Bản không phải là sách cũ mà là sách 100 bìa cứng, có in bìa bụi, in trên giấy Villega loại tốt, đánh số 1: 100, thích hợp cho độc giả thích sưu tầm sách mỹ. Ngoài ra, ấn phẩm còn in 5 ấn phẩm in trên giấy Conqueror, không bán biểu tượng AE.

Cuốn sách đưa độc giả vào thế giới nấu nướng dân dã, tinh tế và đậm chất dân dã. Màu của đất thủ đô. Trang viết của Vũ Bằng làm sống động hương vị của cốm vàng, khoai, ngô nướng hay bát phở gà Làng Vòng. Những món quà quê, món ăn vặt này có giá trị ẩm thực quý giá. -Tôi muốn “The Delicacy of Hanoi” do Nhã Nam phát hành năm 2014. Ấn bản này không phải là sách cũ mà là ấn bản 100 cuốn bìa cứng có lớp phủ bụi được in trên giấy Villega chất lượng cao, dành cho những độc giả thích sách đẹp, con số từ 1 đến 100. Ngoài ra, ấn phẩm còn có 5 bản in trên giấy của Conqueror, và ký hiệu A-E không phải để bán.Thuộc địa, tinh tế, mang đầy bản sắc của thủ đô. Trang viết của Vũ Bằng làm sống động hương vị của cốm, khoai, ngô nướng hay bát phở gà Làng Vòng. Những món quà quê, món ăn vặt này có giá trị ẩm thực quý giá.

– Ảnh con trai này: Nha Trang Library

    Leave Your Comment Here