Snow (Phần 1)
- Sách
- 2020-11-22
Alice Schroeder (Alice Schroeder)
– Cuốn tự truyện đầu tiên và duy nhất của Warren Buffett “Snowball” chỉ trong vòng chưa đầy hai năm Mỹ nhân kế, bản Việt ngữ của nó đã được độc giả Việt Nam “lăn lộn” với tên gọi Hòn Tuyết Lan. Hai cuốn sách khác về Warren Buffett, “The Warren Buffett Way” và “Financial Statements of Warren Buffett’s View” cũng được xuất bản vào tháng 3 năm 2010. Ngay lập tức trở thành danh sách bán chạy nhất của “New York Times”; đã được liệt kê bởi “Wall Street Journal”, “Publisher Weekly”, “Time” Magazine, “People”, “Publisher Weekly”, “Financial Times”, “Business Weekly”, “Today Hoa Kỳ, The Washington Post và các tờ báo và tạp chí khác đã bình chọn là một trong mười cuốn sách bán chạy nhất năm 2008, “Best of 2008”. Cuốn sách này là một câu chuyện độc đáo và thú vị về cuộc đời và sự nghiệp của “nhà đầu tư lớn nhất thế giới”. Câu chuyện này chứa đựng nhiều bài học, không chỉ liên quan đến phương pháp đầu tư làm giàu mà còn là quan điểm sống, cách đối nhân xử thế, ý chí học hỏi, kỹ năng sống, kỹ năng giao tiếp …
— Trong khi đó, tác giả còn tiết lộ về Warren Buffett (Warren Buffett) cuộc đời, nghề nghiệp và tính cách, những chi tiết chưa từng có trong đời sống nội tâm của ông. Điều này cũng giải thích cho câu hỏi: Warren Buffett là người hay … thánh? Để đầu tư thành công, bạn đã có được những “bí quyết” gì? Bạn đã thất bại? Nếu không thành công thì bạn khắc phục như thế nào?
Evan.vnexpress.net đã kiểm tra bản ghi Snowball. -Chương 1: Hãy chọn để trở nên khiêm tốn-Omaha, tháng 6 năm 2003-Warren Buffett quỳ trên mặt đất và đung đưa cha mình Howard Buffett (Howard Buffett) đang ngồi sau chiếc bàn gỗ nhẵn Ghế bập bênh. Một chiếc áo khoác hiệu Zegna đắt tiền khoác trên vai, như thể cô vừa được tháo ra khỏi khung lắp mà không cần đo lại. Anh ấy thích mặc chiếc áo này từ sáng đến tối, bất chấp việc 15 nhân viên làm việc với anh ấy tại trụ sở Bershire Hathaway có chính thức hay không. Áo phông bênRong vẫn còn trắng với chiếc cổ nhỏ, tạo cảm giác như chiếc cà vạt sắp được tháo ra khỏi cổ áo. Bức ảnh này cho thấy vị doanh nhân già trông như một thanh niên, dường như ông đã quên thực hiện các biện pháp mới trong suốt 40 năm.
Hai bàn tay đan vào nhau, dưới mái tóc bạch kim. Chiếu sáng và hỗ trợ đầu từ phía sau. Một lọn tóc rất dày nhưng rối, có lẽ được chải bằng lược “năm răng”, bồng bềnh trên tóc cô như một mỏm đá lớn khi nhảy trượt tuyết, và được vén lên. Và trượt qua dái tai phải. Đôi lông mày dày và thẳng chạy theo hướng của tai phải, như thể chúng được “kết nối” với phần đuôi của vạt đặc biệt dưới nắp dưới. Đôi lông mày này đôi khi tỏ ra đa nghi, đôi khi rất khéo léo nhưng đôi khi lại thích che giấu điều gì đó. Giờ đây, nụ cười nhẹ nhàng và thanh tú trên gương mặt cô khiến cánh mày râu vô cùng quyến rũ. Tuy nhiên, đôi mắt xanh nhạt của anh ấy lúc này cho thấy anh ấy rất tập trung và nhiệt tình.
Bao quanh anh ta là những biểu tượng và ký ức của 50 năm qua. Bên ngoài hành lang văn phòng của anh ấy là một bức ảnh lớn của Cornhuskers ở quê hương Nebraska, mức lương của anh ấy nhận được trên các chương trình truyền hình, và thư nhập học của anh ấy. (Nhưng chưa bao giờ được chấp thuận) đã đầu tư vào quỹ phòng hộ có tên Quản lý vốn dài hạn và tổ chức nhiều hình ảnh về các sự kiện đáng nhớ của Coca-Cola. Trên mặt nước trong văn phòng của anh ấy là một chai Coca-Cola truyền thống. Găng tay bóng chày được đúc trong một lớp thủy tinh acrylic sáng bóng. Phía trên ghế sofa là chứng chỉ hoàn thành khóa đào tạo nói trước đám đông của Dale Carnegie vào tháng 1 năm 1952. Ở trên cùng của giá sách, có một bức ảnh của anh ấy khi còn là huấn luyện viên cho Tập đoàn tài chính Wells Fargo. Giải thưởng Pulitzer năm 1973 được trao cho Mặt trời OmahaAnh ấy có một chút. Có sách báo trong cả phòng. Hình ảnh gia đình và bạn bè của anh được phủ kín trên những chiếc bàn lớn nhỏ, phía sau là chiếc máy tính. Điều thu hút sự chú ý của mọi du khách là một bức chân dung của cha ông được treo trang trọng trên bức tường phía sau bàn làm việc.
Mặc dù trời đã muộn vào buổi sáng mùa xuân, Omaha đang vẫy tay ngoài cửa sổ, nhưng cuốn sách nhỏ bằng gỗ màu nâu luôn được niêm phong. Chiếc TV dẫn màn hình đến bàn làm việc của anh đã được chuyển sang CNBC, âm thanh luôn tắt và dòng thông tin liên tục dưới chân màn hình là “đồ ăn”. hằng ngày. Năm này qua năm khác, anh rất vui vì hầu hết những thông tin này thường liên quan đến anh.
Tuy nhiên, chỉ có một số người thực sự biết anh ta. Tôi gặp anh ấy sáu năm trước, ban đầu là một nhà phân tích tài chính phụ trách cổ phiếu Berkshire Hathaway. Thời gian trôi qua, mối quan hệ của chúng tôi ngày càng thân thiết và tôi dần quen anh. Bây giờ chúng tôi đang ngồi trong văn phòng của anh ấy vì anh ấy không có ý định tự viết cuốn sách này. Đôi lông mày mạnh mẽ của cô ấy nhấn mạnh lời nói của cô ấy: “Alice, bạn làm tốt hơn tôi.” Tôi rất vui vì bạn đã đồng ý viết cuốn sách này. Tại sao anh ấy vẫn cố tình nói ý tưởng này đã quá rõ ràng giữa chúng ta? Vì chúng tôi đã bắt đầu những gì quan trọng nhất đối với bạn. – Mọi chuyện bắt đầu như thế nào, Warren? Muốn kiếm thật nhiều tiền?
Tầm nhìn của anh ấy hơi xa, và suy nghĩ của anh ấy đột nhiên quay trở lại trí nhớ. Warren đã bắt đầu cuộc sống của mình như thế này: -Balzac nói rằng đằng sau mỗi sự giàu có là một tội ác, đó không phải là trường hợp ở Berkshire.
Warren đứng dậy khỏi bàn làm việc và sải bước khắp phòng như thể thức dậy. cơn lốcG. Rồi anh ngồi trên chiếc ghế bành nạm vàng sequins, chúi người về phía trước, dáng vẻ như một cậu học sinh, tự hào kể về mối tình đầu đẹp đẽ của mình, không phải hoa đăng. Bảy mươi hai tuổi nổi tiếng thế giới. Câu chuyện này sẽ được giải thích như thế nào? Tôi sẽ phỏng vấn ai? Tôi sẽ viết cho bao nhiêu người? Warren nói rằng tất cả phụ thuộc vào tôi. Anh ấy nói về bản chất con người và sự mong manh của trí nhớ, anh ấy nói: “Miễn là câu chuyện của tôi khác với những người khác, tôi nên chọn sự khiêm tốn.” – Theo nhiều cách. Bài học quý giá nhất tôi học được từ anh ấy là hãy nhìn vào anh ấy. Đây là bài học đầu tiên: thoát khỏi sự khiêm tốn cực độ.
Thực ra, không có quá nhiều lý do để không chọn cách khiêm tốn, khi tôi làm, đó là con người. Không phải vì sự mong manh của ký ức. Đó là một trong những cơ hội để tôi thể hiện những gì đã xảy ra ở Sun Valley vào năm 1999.
Còn tiếp …
(“Hồi ức” của Trich The Snowball-Alice Schroeder (Alice Schroeder), do DT Books và nhà xuất bản trẻ Vương Bảo Long dịch, xuất bản năm 2010)