Hội Nhà văn Hà Nội mừng mùa “Hội ngộ”
- Sách
- 2020-11-29
Sáng 10/10, Hội Nhà văn Hà Nội tổ chức lễ trao giải năm 2012 tại Thư viện Hà Nội và kết nạp hội viên mới. Năm nay, giải thưởng được trao cho tác giả Hồ Anh Thái-Vân ở hạng mục “SBC Săn chuột”; “Phát ngôn thờ ơ” của Nguyễn Bình Phương – hạng mục Nghệ thuật; Ngô Thảo – “Lolita” (V) do Dương Tường dịch .Nabokob) trong lĩnh vực phê bình và dịch thuật. Tác phẩm “Phong cảnh ban đêm” (1928-1997) của nhà thơ Feng Zong đã giành được giải thưởng thành tựu thơ.
Không thiếu bài, tìm tác phẩm chất lượng cao để được thưởng, Fan Xuan Nguyen, Chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội, dùng “lục bát” để tổng kết mùa giải năm nay. Đặc biệt là Giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội 2012, khi bỏ qua tất cả các yếu tố khác ngoài văn học và trao cho những tác phẩm thực sự có giá trị với tiêu chí duy nhất là “chất lượng”, đã khơi dậy rất nhiều sự ngưỡng mộ. “SBC Săn Chuột” được khen ngợi bởi khả năng tìm tòi, cập nhật liên tục văn học và thể hiện cuộc sống trên miền đất mát của tác giả Hồ Anh Thái. Tập thơ “Hững hờ” chứa đựng một thái độ tích cực về vẻ đẹp thơ ca. Đồng thời, nhà phê bình Wu Zhaozhao đã cung cấp những ghi chép về cuộc đời có giá trị với “uy quyền văn học” trong “Con đường phía trước”, cho người đọc thấy được đời sống văn học của đất nước. Trong mười năm khoảng 1975. Nhà phê bình Ngô Thảo đã chia sẻ về hành trình sáng tác từ năm 16 tuổi, kể rằng mười năm trước ông đã “tự hào về danh tiếng không sông không núi.” Như Cao Bakua đã nói, các con tôi Biết rằng tôi đến đây là vinh dự được Hội Nhà văn Hà Nội trao tặng. Nhà phê bình Ngô Thảo trao giải thưởng cho sinh viên, và Huỳnh Thủy Tiên, Khoa Văn trường Đại học Bunka, động viên thế hệ trẻ kiên trì trên con đường văn chương. Giải thưởng năm nay thuộc hạng mục “bản dịch sock”.”Lolita” luôn gây tranh cãi. Cho rằng không có bản dịch nào hoàn chỉnh so với bản gốc, mặt khác bản thân mỗi bản dịch là một tác phẩm mới nên Hội Nhà văn Hà Nội đã quyết định trao giải thưởng cho tác phẩm “Lolita” của Dương Tường nhằm thưởng cho số lượng dịch và tâm huyết. Tôi hy vọng sẽ mang đến công việc tốt nhất và khó nhất là dịch văn học thế giới của Việt Nam. Dịch giả Dương Tường từng đoạt Giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội 2012. Anh chia sẻ, bắt đầu dịch “Lolita” cách đây 2 năm vì không muốn lãng phí một cuốn sách hay trên thế giới. . Bản dịch “Lolita” sa sút về thể chất và tinh thần và bị thương ở mắt trái, nhưng Dương Tường tin rằng cuốn sách là một người tình. Dương Tường cho biết, V. Sách của Nabokob có “văn phong khác thường, vốn văn hóa khổng lồ và lối chơi chữ.” Dịch giả cho biết ông có hơn 500 chú thích cuối trang, và ông cố gắng hết sức để mang đến cho độc giả bản dịch tốt nhất.
Nguyễn Bình Phương – nổi tiếng với các tiểu thuyết như “Người vắng bóng”, “Ở vương quốc”, “Già và trẻ chết”, “Ký ức suy sụp” – đều đoạt giải thơ. dừng lại. “Giao lưu không còn gì để nói, Nguyễn Bình Phúc chia sẻ với VnExpress“ Sau khi đoạt giải thơ, tôi chợt nghĩ mình chưa từng đoạt giải văn học. Khi đoạt giải thưởng của Hội Nhà văn Hà Nội, tôi cảm thấy hơi phấn khởi và tự hào vì đây là một giải thưởng đáng được quan tâm bởi tính khách quan và chính xác, Hội Nhà văn Hà Nội tuy nhỏ nhưng đạo đức nghề nghiệp rất lớn. Tối đánh giá cao điều này. Nguyễn Bình Phục không quên gửi lời cảm ơn đến Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây đã hỗ trợ bài thơ “Hững hờ”. Pingfeng cho rằng giải thưởng “giống như một chiếc khăn có thể lau mồ hôi trên mặt” để anh có thể tiếp tục sự nghiệp văn chương của mình.
Dự lễ trao giải có Phùng Nông Trường, con trai nhà thơ Phùng Cung. Anh vô cùng xúc động khi được bố cho tái bản tập thơ “Người gác đêm” và nhận giải thưởng Thành tựu thơ 2012, đây là cách đưa Feng Zong trở lại với lĩnh vực văn học và thu hút độc giả. Tác phẩm “Cảnh khuya” đoạt giải Thành tựu thơ thể hiện sự trân trọng giá trị thơ chân chính và bù đắp những thiệt thòi của tác giả trong nhiều năm qua. Nhà văn Hồ Anh Thái quá bận rộn với công việc nên đã vắng mặt trong lễ trao giải.
Ngoài các giải thưởng, Hội Nhà văn Hà Nội còn tổ chức cho 26 hội viên mới kết nạp trong năm 2012. Ở lĩnh vực văn học, có những gương mặt trẻ, như nhà văn Tuấn Thụy, Đỗ Minh Thụy, Nguyễn Quỳnh Trang, Linh Lê. Sức mạnh của phản biện đã tiếp nhận nhiều cựu sinh viên mới, như Trương Đăng Dung, GS Nguyễn Huệ Chi … Gia nhập hội với sự tự tin và ý chí. Giáo sư Ruan Huizhi nói đùa rằng ông là thành viên trẻ nhất của hiệp hội. Theo giáo sư, việc tham gia một nhóm, một hội nào đó dựa trên tâm lý “đánh đâu thắng đó” mà tìm cho mình một bến đỗ, giao lưu, chia sẻ, tập trung, sống tin cậy. Anh chọn Hội Nhà văn Hà Nội. Nhà văn trẻ Nguyễn Quỳnh Trang cho biết, cô tham gia hội vì cảm thấy như một gia đình thoải mái. Lễ trao Giải thưởng Hội viên Hội Nhà văn Hà Nội 2012 đã kết thúc đầy phấn khởi, và tôi mong muốn năm sau sẽ thành công hơn nữa.
Haan Ảnh: Thanh Duy