Cuộc sống của tôi (Trích-Phần 3)

Tôi rất vui khi Hillary ở bên tôi. Cô ấy thích chuyến đi đến Châu Phi với Chelsea năm ngoái và chúng tôi cần thời gian để tách biệt với mọi người.

Chuyến thăm này bắt đầu ở Ghana. Tổng thống Jerry Rollins và vợ của ông, bà Nana Konadu Agyemang đã dẫn chúng tôi đến một điểm khởi đầu đáng khích lệ tại Quảng trường Độc lập Lễ được tổ chức, hơn một triệu người đã tập trung tại đây. Chúng tôi bước lên sân khấu với các thủ lĩnh bộ lạc mặc trang phục thổ dân đầy màu sắc và lắng nghe giai điệu châu Phi do người Ghana chơi. Đây là chiếc trống lớn nhất tôi từng thấy.

Tôi yêu Rollins và trân trọng nó, để sau cuộc đảo chính quân sự, ông được bầu làm tổng thống và sau đó được bầu lại. Ông hứa sẽ từ chức năm 2000. Ngoài ra, chúng tôi vẫn liên lạc. Kết nối gia đình gián tiếp: Khi Chelsea ra đời, một nữ hộ sinh Ghana đã đến Arkansas để học tập và giúp đỡ sinh nở. Hillary và tôi sau đó đã yêu Hagar Sam và chúng tôi rất vui khi biết rằng cô ấy cũng đã giúp sinh bốn đứa con của Rollins.

Vào ngày 24, chúng tôi đã gặp Tổng thống Yoweri Museveni và con trai ông ở Uganda. Vợ Janet. Uganda đã đi một chặng đường dài kể từ thời độc tài của Idi Amin. Chỉ vài năm trước, quốc gia này có tỷ lệ nhiễm HIV cao nhất ở châu Phi. Thông qua một chiến dịch công khai gọi là “Vụ nổ lớn”, tỷ lệ tử vong đã giảm một nửa, tập trung vào việc kiêng khem, giáo dục, hôn nhân và bao cao su.

Những ngôi làng nhỏ, Mukono và Wanyange, nhấn mạnh tầm quan trọng của giáo dục và xuất bản những cuốn sách nhỏ. Các khoản vay tín dụng được tài trợ bởi Hoa Kỳ. Uganda đã tăng gấp ba quỹ giáo dục của mình trong năm năm qua trong nỗ lực giáo dục con trai và con gái. Những đứa trẻ chúng tôi đến thăm trong Mukono mặc đồng phục màu hồng dễ thương. Họ trông thông minh và thú vị, nhưng tài liệu học tập của họ không toàn diện. Bản đồ trên tường lớp học cũ đến nỗi vẫn còn Liên Xô. Ở Wanyange, trưởng làng đã mở rộng quy mô và một người phụ nữ khác đã nuôi thêm thỏ thông qua một khoản vay nhỏ do Hoa Kỳ tài trợ để đa dạng hóa ngành công nghiệp gà. Chúng tôi đã gặp một người phụ nữ với một đứa bé hai ngày tuổi. Cô ấy yêu cầu tôi bế em bé, và Nhà Trắng đánh hơi một bức ảnh của hai người có cùng tên với Bill Clinton.

Vì lý do an toàn, Sở Mật vụ không muốn tôi đến Rwanda, nhưng tôi thấy rằng tôi có nghĩa vụ phải rời đi. Vì lý do an toàn, tôi đã gặp người đứng đầu nhà nước và nạn nhân diệt chủng tại sân bay Kigali. Tổng thống Hutu Pasteur Bizimung và Phó chủ tịch Tutsi Paul Kagame đang cố gắng thống nhất đất nước. Kagame là nhà lãnh đạo chính trị quyền lực nhất nước Mỹ. Anh ta quyết định rằng nếu anh ta muốn đẩy nhanh quá trình hòa giải, anh ta sẽ cần một tổng thống với đa số người dân tộc Hutu. Tôi hiểu rằng Hoa Kỳ và cộng đồng quốc tế đã không hành động nhanh chóng để ngăn chặn thảm họa diệt chủng hoặc ngăn các trại tị nạn trở thành thiên đường cho những kẻ giết người, và tôi tìm kiếm sự giúp đỡ để xây dựng lại chúng. Và ủng hộ tòa án tội ác chiến tranh để xét xử những người phạm tội diệt chủng. -Những người sống sót kể cho tôi nghe những câu chuyện của họ. Người cuối cùng của cô là một người phụ nữ trung thực. Cô nói rằng gia đình cô bị chính những người hàng xóm người Hutu coi là kẻ giết người tàn nhẫn, và những đứa trẻ của hai gia đình đã chơi với họ trong nhiều năm. Cô bị đâm, bị thương nặng và bị giết. Cô tỉnh lại trong vũng máu và thấy chồng và sáu đứa con chết gần đó. Cô ấy nói với Hillary và tôi rằng cô ấy đã khóc một cách tuyệt vọng, tại sao Chúa cho phép cô ấy sống sót, và rồi cô ấy nhận ra rằng “cuộc sống của tôi đã được cứu vì một lý do, và lý do đó không thể bị ghét bỏ”. Vì vậy, tôi làm hết sức mình để giúp chúng tôi bắt đầu lại. “Tôi thực sự bị sốc; người phụ nữ tuyệt vời này đã làm cho những rắc rối của tôi trở nên nhỏ bé. Cô ấy đã củng cố quyết tâm của tôi và làm hết sức mình để giúp đỡ Rwanda …. Quốc hội. Tôi nói rằng tôi đến” một phần để giúp đỡ Hoa Kỳ. ” Mọi người nhìn châu Phi mới bằng con mắt mới. “Tôi rất vui khi thấy những người ủng hộ chế độ và các nạn nhân của hệ thống phân biệt chủng tộc làm việc cùng nhau. Họ hiện không phủ nhận quá khứ hoặc che giấu sự khác biệt của họ. Họ dường như tin rằng họ có thể cùng nhau tạo ra tương lai. Đây là đóng góp của Mandela cho quá trình hòa giải – – Ngày hôm sau, Mandela đã cho nóChúng tôi đến thăm đảo Robben, nơi anh ta bị giam cầm 18 năm. Tôi thấy cảng đá nơi anh ta làm việc và phòng giam nơi anh ta bị mắc kẹt bất cứ khi nào anh ta không phá đá. Ở Johannesburg, tôi đã đến thăm Phó Tổng thống Thabo Mbeki, người thường gặp Gore hai lần một năm trong chương trình nghị sự chung của chúng tôi và gần như chắc chắn đã đảm nhận vị trí Mandela, tôi đã đến thăm Một trung tâm mua sắm tên Ron Brown, nơi luôn yêu thích Nam Phi. Và thăm một trường tiểu học. Hillary và tôi đã đến nhà thờ cùng với Jesse Jackson từ Soweto, một thành phố nơi Xixi được sản xuất và sản xuất nhiều nhà hoạt động chống phân biệt chủng tộc.

Lúc đó tôi đã thiết lập một tình bạn thực sự với Mandela. Anh ta vinh quang không chỉ vì hành trình gian khổ từ hận thù đến hòa giải trong tù, mà còn vì anh ta là một chính trị gia khó tính, và anh ta là một người tận tụy. Mặc dù anh ta đã bị giam cầm quá lâu, anh ta chưa bao giờ đối xử với chính mình Sự mất mát lợi ích cá nhân không chỉ đáng kinh ngạc vì anh ta đã ngồi tù 27 năm. Một khía cạnh của cuộc sống hoặc khả năng của anh ấy để thể hiện tình yêu, tình bạn và lòng tốt.

— Chúng tôi có một ý nghĩa đặc biệt. Tôi nói: “Madiba (anh ấy gọi tôi là Mandela bằng tên thường gọi của anh ấy), tôi biết anh ấy đã làm rất tốt và mời người quản ngục của anh ấy đến buổi lễ cống hiến, nhưng anh ấy có thực sự ghét nó không? Anh ấy có ghét những người đang giam cầm bạn không?” . “Tất nhiên tôi ghét chúng trong nhiều năm. Chúng đã lấy đi quãng thời gian đẹp nhất của cuộc đời tôi. Chúng hành hạ tôi cả về thể xác lẫn tinh thần. Tôi không bao giờ có thể nhìn thấy con mình. Tôi ghét chúng, và một ngày, tôi Ở cảng, gõ bằng đá, tôi nhận ra rằng họ lấy mọi thứ từ tôi ngoại trừ suy nghĩ và trái tim của họ. Họ không thể lấy những thứ này mà không có sự cho phép của tôi. Tôi quyết định rằng tôi không thể từ bỏ trái tim và trái tim của mình Khoảnh khắc anh ấy nhìn tôi, anh ấy mỉm cười và nói, “Và em đã không làm thế.

Sau khi thoát khỏi sự nhầm lẫn của mình, tôi đã hỏi anh ấy một câu hỏi khác. “Khi bạn được ra tù lần cuối cùng, bạn có cảm thấy rằng sự thù hận bên trong của bạn đang tăng lên không? “Vâng,” anh nói, “Tôi cảm thấy không hài lòng trong giây lát. Sau đó tôi lùi lại. Nói rằng họ đã bắt giữ tôi trong 27 năm, nếu tôi tiếp tục ghét họ, họ sẽ ngăn tôi lại … làm điều này, tôi lấy ý tưởng này Đặt nó sang một bên. “Anh lại mỉm cười. Lần này anh không nói: “Anh cũng nên làm như vậy.”

Ngày duy nhất trong toàn bộ chuyến đi là ở Botswana, nơi thu nhập trung bình và tỷ lệ bệnh nhân AIDS ở châu Phi hạ Sahara là cao nhất thế giới. Chúng tôi đến thăm Công viên Quốc gia Chobe và thăm sư tử, voi, linh dương châu Phi, hà mã, cá sấu và hơn 20 loài chim khác nhau. Chúng tôi rất thân với mẹ voi và con của nó – rõ ràng là quá gần. Vòi vườn và nước phun vào chúng tôi. Tôi chợt vui mừng khi đảng Cộng hòa nhìn thấy biểu tượng của bữa tiệc phun nước vào tôi. Vào cuối buổi chiều, chúng tôi đi thuyền trên một chiếc xuồng dọc theo sông Chobe; Hillary và tôi là chúng tôi Trong khi ngắm hoàng hôn, họ bắt tay và cầu nguyện.

– Điểm dừng chân cuối cùng của chúng tôi là ở Sénégal, nơi chúng tôi đã viếng thăm Cổng không quay trở lại – Cổng không quay trở lại trên đảo Goree, nơi có nhiều người châu Phi bị bắt làm nô lệ ở Bắc Mỹ như tôi đã làm ở Uganda Như vậy, tôi hối hận về trách nhiệm của người Mỹ đối với chế độ nô lệ và nô lệ. Cuộc đấu tranh khó khăn của người Mỹ gốc Phi vì tự do. Tôi đề nghị phái đoàn đồng hành cùng tôi thay mặt cho hơn 30 triệu người Mỹ, đây là món quà lớn nhất của Châu Phi cho Hoa Kỳ và kêu gọi họ hợp tác với người Sen và người Châu Phi để tạo ra một tương lai tốt hơn. Đẹp hơn. Tôi cũng đã đến thăm một nhà thờ Hồi giáo với Tổng thống Abdou Diouf để tỏ lòng thành kính với dân số Hồi giáo lớn Senegal. Một ngôi làng nằm sâu trong rừng rậm có thể nhận được tài trợ của Hoa Kỳ và thăm quân đội Sen-ga-ri do quân đội Hoa Kỳ huấn luyện. Đây là một phần của “Sáng kiến ​​Khủng hoảng Châu Phi” do chính phủ của tôi khởi xướng để giúp Châu Phi chuẩn bị tốt hơn để chấm dứt chiến tranh. Và bắt giữ những người Rumani khác. Và có nhiều nhiệm vụ nhất mà Tổng thống Hoa Kỳ đã từng thực hiện ở Châu Phi. Các phái đoàn lưỡng đảng và nhân viên ưu tú mà tôi đi cùng, cũng như các dự án cụ thể mà tôi hỗ trợ, bao gồm “Đạo luật về cơ hội và phát triển châu Phi”, cho thấy người châu Phi có thái độ cởi mở với trang m.Cả hai bên đã cùng nhau trong lịch sử. Mặc dù có vấn đề, Châu Phi vẫn là nơi hy vọng. Ở đó, trong thành phố ẩn sau bụi cây sa mạc hoặc chăn, một số lượng lớn sinh viên và dân làng nhìn thấy hy vọng trên khuôn mặt họ. Châu Phi đã cho tôi một món quà tuyệt vời: dưới sự khôn ngoan của góa phụ Rwanda và chính Nelson Mandela, tôi cảm thấy yên tâm khi đối mặt với những khó khăn trước mắt. Vào ngày 1 tháng Tư, trong khi chúng tôi vẫn còn ở Sénégal, Thẩm phán Wright đã chấp thuận yêu cầu của luật sư về một bản tóm tắt về vụ án Jones mà không cần xét xử vì cô ấy thấy rằng Jones đã không làm chứng. đáng tin cậy. Vụ kiện phản ánh bản chất chính trị của cuộc điều tra Stahl. Bây giờ anh ta đã đệ đơn kiện tôi dựa trên lý thuyết của tôi, nghĩ rằng tôi đã phán xét sai trong lời khai, rằng thẩm phán cho rằng điều đó là không phù hợp, và tôi đã ngăn cản công lý trong vụ kiện. Lý do từ đầu là gì Không ai nói thêm về sự cố Whitwater. Khi Starr tuyên bố tiếp tục truy tố vào ngày 2 tháng 4, không ai ngạc nhiên.

Vài ngày sau, Bob Rubin và tôi tuyên bố rằng Hoa Kỳ sẽ ngừng nhập 1.6. Hàng triệu vũ khí giết người. Mặc dù chúng tôi đã cấm sản xuất 19 loại khí độc khác nhau trong Đạo luật chống tội phạm năm 1994, các nhà sản xuất tay súng tài năng ở nước ngoài vẫn đang cố gắng vi phạm luật bằng cách thay đổi kiểu dáng của các loại. Tất cả súng đều giết người.

Thứ sáu tốt lành ngày 10 tháng 4 là một trong những ngày hạnh phúc nhất trong nhiệm kỳ tổng thống của tôi. Mười bảy giờ sau thời hạn, các bên ở Bắc Ireland đã phê duyệt kế hoạch chấm dứt 30 năm xung đột bạo lực. Tôi thức gần như cả đêm để giúp George Mitchell hoàn thành giao dịch. Ngoài George, tôi cũng đã nói chuyện với Bertie Aotta, Tony Blair, David Trimble và Gerry Adams hai lần, và sau đó đi ngủ từ 2 giờ sáng đến 5 giờ chiều. George đánh thức tôi dậy và yêu cầu Adams gọi lại để hoàn tất thỏa thuận. Chia sẻ quyết định chính trị và sức mạnh kinh tế, tiếp tục phát triển quan hệ với Vương quốc Anh, thiết lập quan hệ mới với Ireland. Quá trình dẫn đến thỏa thuận bắt đầu khi John Major và Albert Reynold quyết tâm tìm kiếm hòa bình và không tiếp tục cho đến khi John Bruton thành công Reynold, nhờ có Bertie Iron, Tony Blair và David Blair. Trimble, John Hume và Gerry Adams. . Việc cấp thị thực của tôi cho Adams và sự tham gia tích cực của Nhà Trắng đã có tác động và George Mitchell đã tổ chức các cuộc đàm phán một cách xuất sắc.

Tất nhiên, vinh dự lớn nhất đến từ những người phải đưa ra quyết định khó khăn: các nhà lãnh đạo phương Bắc Ireland, Blair và Adeherne và người dân Bắc Ireland đã chọn hy vọng rằng hòa bình đã mang đến quá khứ đau khổ của họ. Giao dịch sẽ cần phải được chấp thuận trong một cuộc trưng cầu dân ý ở Bắc Ireland và Cộng hòa Ireland vào ngày 22 tháng 5. Thỏa thuận này có ngôn ngữ Ailen điển hình và được gọi là “Thỏa thuận Thứ Sáu Tốt lành”. – Đồng thời, tôi cũng bay đến Trung tâm vũ trụ Johnson ở Houston để thảo luận về tàu con thoi mới nhất để kiểm tra tác động của không gian lên cơ thể con người, bao gồm não và tai trong và hệ thống tiền đình của con người. Một thành viên phi hành đoàn đã có mặt ngày hôm đó: Thượng nghị sĩ John Glenn, 77 tuổi. Sau khi thực hiện 149 phi vụ trong Thế chiến II và Bắc Triều Tiên, John đã trở thành một trong những phi hành gia đầu tiên cách đây 35 năm. Ông đã nghỉ hưu và không còn là thượng nghị sĩ. Ông là một thành viên rất khó chịu và ông muốn bay lên vũ trụ một lần nữa. Quản trị viên NASA Dan Goldin và tôi rất ủng hộ sự tham gia của Glenn lề vì cơ quan không gian của chúng tôi muốn nghiên cứu ảnh hưởng của không gian đến tuổi tác. Tôi luôn là người ủng hộ trung thành cho các chương trình không gian, bao gồm Trạm vũ trụ quốc tế và sứ mệnh sắp tới trên sao Hỏa. Chuyến đi không gian cuối cùng của John Glenn đã cho chúng tôi cơ hội chứng minh những lợi ích thiết thực của việc thám hiểm không gian.

Sau đó tôi bay tới Chile để thăm chính thức và tham gia các cuộc họp thượng đỉnh của tất cả các nước. Lần thứ hai tại Hoa Kỳ. Sau sự kiên trì và dằn vặt của Tướng Augusto Pinochet, Chile dường như kiên quyết thực hiện dân chủ theo quy tắc này.Điệu nhảy của Tổng thống Eduardo Frei, có cha cũng là Tổng thống Chile vào những năm 1960. Ngay sau cuộc họp, Mack McLarty đã từ chức đặc phái viên của tôi đến Nam Mỹ. Trước đó, người bạn cũ này của tôi đã đi du lịch hơn 40 lần trong khu vực trong bốn năm kể từ khi ông nhậm chức. Khi làm như vậy, ông đã truyền tải một thông điệp rõ ràng rằng Hoa Kỳ cam kết trở thành một người hàng xóm tốt. -Có hai tin tốt vào cuối tháng Tư. Tôi đã tổ chức một buổi tiếp tân để thông báo cho những thành viên của Quốc hội đã bỏ phiếu cho ngân sách năm 1993, bao gồm cả những người mất ghế, rằng thâm hụt đã được loại bỏ hoàn toàn lần đầu tiên kể từ năm 1969. Đây là một quá trình tôi không mong đợi khi tôi nhậm chức. , Nếu không có một cuộc bỏ phiếu mạnh mẽ về kế hoạch kinh tế năm 1993, điều đó là không thể. Vào ngày cuối cùng của tháng, Thượng viện đã thông qua một ưu tiên quan trọng khác của tôi, bằng cách bỏ phiếu từ 80 đến 19 để đưa Ba Lan, Hungary và Tiệp Khắc gia nhập NATO. -Trong giữa tháng Năm, nỗ lực cấm vũ khí hạt nhân của chúng tôi đã bị lung lay. Ấn Độ đã tiến hành năm vụ thử hạt nhân trên mặt đất. Hai tuần sau, Pakistan trả đũa sáu thử nghiệm của họ. Ấn Độ tuyên bố rằng họ cần vũ khí hạt nhân để chống lại Trung Quốc. Pakistan cho biết họ đang đáp trả Ấn Độ. Dư luận ở cả hai nước kiên quyết ủng hộ quá trình thử vũ khí hạt nhân, nhưng đây là một tình huống nguy hiểm. Một mặt, những người mà chúng tôi xác định tin rằng không giống như Hoa Kỳ và Liên Xô trong Chiến tranh Lạnh, Ấn Độ và Pakistan biết rất ít về tiềm năng và chính trị hạt nhân của nhau. Sử dụng vũ khí. Khí này. Sau khi Ấn Độ thử vũ khí hạt nhân, tôi kêu gọi Thủ tướng Pakistan Nawaz Sharif không theo dõi họ, nhưng ông không thể chống lại áp lực chính trị.

Tôi thực sự lo lắng về quyết định của Ấn Độ, không chỉ vì tôi nghĩ nó nguy hiểm mà còn bởi vì nó cản trở chính sách phát triển quan hệ Mỹ-Ấn của tôi và khiến tôi gặp khó khăn hơn trong việc nhận được sự hỗ trợ từ Hạ viện. Vũ khí hạt nhân. Pháp và Vương quốc Anh đã thông qua, nhưng sự phân chia trong quốc hội đang gia tăng và dự luật “nhanh” (dự luật do nhánh hành pháp đệ trình lên quốc hội không được thông qua, dự luật có thể hoặc không được thông qua, nhưng chưa được sửa đổi). -ND cũng từ chối trả tiền niên kim cho Hoa Kỳ và từ chối quyên góp cho Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF). Các quỹ do IMF cung cấp đặc biệt quan trọng. Cuộc khủng hoảng tài chính châu Á đang lan sang các nền kinh tế yếu ở các khu vực khác trên thế giới. IMF phải có khả năng tổ chức và Bằng cách cung cấp các biện pháp đối phó đầy đủ, Quốc hội đang gây tổn hại cho sự phát triển bền vững của nền kinh tế toàn cầu.

Ok, cuộc tranh luận về thử nghiệm vũ khí hạt nhân vẫn chưa kết thúc, tôi phải đến cuộc họp G-8 một lần nữa. Sự kiện thường niên được tổ chức tại Birmingham, Anh. Trên đường đi, tôi đi ngang qua. Bị bắt ở Đức, gặp Helmut Kohl tại Sans Souci, lâu đài vĩ đại của lâu đài Fred, đã tham gia vào việc thiết lập kỷ niệm 15 năm của cây cầu cung cấp khí đốt f hoặc Tây Berlin, và tại Kohl ở Đông Đức cũ Eisenach (Eisenach) ) ‘Nhà máy GM Opel xuất hiện trước công chúng. Một số câu hỏi được đặt ra, đặc biệt là vì các đối thủ Dân chủ Xã hội Chủ nghĩa của ông là Gerhard Schroeder (Gerhard Schroeder) và Tony Blair (Tony Blair) phải đối mặt với cùng một chương trình nghị sự và nhận được sự ủng hộ của tôi. Helmut đã phục vụ lâu hơn bất kỳ chính trị gia Đức nào ngoại trừ Bismarck, và ông bị tụt lại phía sau trong các cuộc thăm dò. Nhưng anh ấy là một người Mỹ và bạn tôi, và bất kể kết quả của cuộc bầu cử, di sản của anh ấy vẫn được đảm bảo: một nước Đức thống nhất, một cộng đồng châu Âu mạnh mẽ và một nước Nga dân chủ. , Đức ủng hộ chấm dứt Chiến tranh Bosnia. Trước khi rời Đức, tôi đã có một cuộc trò chuyện thú vị với Schroeder. Schroeder đã không khởi đầu rất tốt trong diễn đàn chính trị Đức. Anh ấy làm cho tôi cảm thấy như một người mạnh mẽ, thông minh và khôn ngoan cho những gì tôi muốn làm. Tôi chúc phúc cho anh ấy và nói với anh ấy rằng nếu anh ấy thắng, tôi sẽ cố gắng hết sức để giúp anh ấy thành công. Nó đẹp hơn lần đầu tiên tôi đến thăm nó 30 năm trước. Cuộc họp này là một kế hoạch rất hữu ích, kêu gọi cải cách kinh tế quốc tế. Tăng cường hợp tác để chống buôn bán ma túy, rửa tiền và buôn bán phụ nữ và trẻ em, một liên minh chống khủng bố đặc biệt giữa Hoa Kỳ và Liên minh Châu Âu. Bất kể khách sạnTrong mọi trường hợp, cuộc họp này vẫn bị che mờ trong bóng tối của các sự kiện thế giới hiện tại: Người Ấn Độ đang thử vũ khí hạt nhân, Indonesia sụp đổ về kinh tế và chính trị, hòa bình mong manh ở Trung Đông, triển vọng không chắc chắn về chiến tranh ở Kosovo, và cuộc trưng cầu vào Thứ Sáu Tuần Thánh sắp tới. Chúng tôi lên án Ấn Độ đã thử vũ khí hạt nhân, nhắc lại sự ủng hộ của chúng tôi đối với Hiệp ước thử nghiệm hạt nhân toàn diện và phổ biến hạt nhân và nói rằng chúng tôi muốn có một hiệp ước toàn cầu để ngăn chặn việc sản xuất vật liệu vũ khí hạt nhân. Ở Indonesia, chúng tôi đang thúc đẩy các cải cách chính trị và kinh tế dường như chưa từng xảy ra trước đây, bởi vì tình hình tài chính của đất nước rất hỗn loạn, và những cải cách cần thiết sẽ có hiệu quả. Bởi vì cuộc sống của người Indonesia bình thường khó khăn hơn trong ngắn hạn. Trong vài ngày, Tổng thống Suharto đã từ chức, nhưng các vấn đề ở Indonesia đã không biến mất với ông. Những câu hỏi này sẽ sớm mất thời gian của tôi. Hiện tại ở Trung Đông, trừ khi tình hình chính trị ở Israel được cải thiện, không có gì có thể được thực hiện.

Ở Kosovo, một tỉnh xa xôi ở miền nam Serbia, hầu hết cư dân là người Albani. Xu tức giận với sự cai trị của Milosevic. Sau cuộc tấn công của Serbia vào Kosovo hồi đầu năm nay, Liên Hợp Quốc đã áp đặt lệnh cấm vận vũ khí đối với Nam Tư (bao gồm cả Serbia và Montenegro), và nhiều quốc gia khác đã bắt đầu áp dụng các biện pháp trừng phạt kinh tế đối với Serbia. Một nhóm liên lạc gồm Hoa Kỳ, Nga và một số nước châu Âu đang nỗ lực giải quyết cuộc khủng hoảng này. Nhóm Tám (G-8) hỗ trợ những nỗ lực của nhóm liên lạc, nhưng chúng tôi sẽ cần phải làm nhiều hơn nữa.

Một lần nữa, tin tốt lành đến từ Bắc Ireland. Hơn 90% đảng viên của Sinn Fein ủng hộ Thỏa thuận Thứ Sáu Tốt lành. Với sự hợp tác của John Hume và Gerry Adams, không còn nghi ngờ gì nữa, một số lượng lớn các Kitô hữu sẽ bỏ phiếu cho thỏa thuận này. Ý kiến ​​tin lành vẫn bị chia rẽ. Sau khi tham khảo ý kiến ​​với các bên, tôi quyết định không đi từ Birmingham đến Belfast để thảo luận trực tiếp về thỏa thuận. Tôi không muốn Ian Paisley nghĩ rằng tôi là người nước ngoài dạy Bắc Ireland phải làm gì. Thay vào đó, Tony Blair và tôi đã gặp gỡ các phóng viên và thực hiện hai cuộc phỏng vấn dài trên truyền hình với BBC và CNN để hỗ trợ cuộc trưng cầu dân ý.

Vào ngày 20 tháng 5, hai ngày trước cuộc trưng cầu dân ý, tôi cũng đã có một bài phát biểu ngắn trên đài phát thanh với người dân quận Bắc. Ireland nhắc lại rằng nếu Hoa Kỳ bỏ phiếu cho “hòa bình lâu dài cho chính họ và con cháu của họ”, Hoa Kỳ sẽ ủng hộ. Họ đã làm nó. Các giao dịch Thứ Sáu Tốt đã được 71% Bắc Ireland chấp thuận, bao gồm hầu hết người Tin lành. Tại Cộng hòa Ireland, hơn 90% người dân đã bỏ phiếu cho nó. Tôi chưa bao giờ tự hào về di sản Ailen của tôi.

Sau khi ở lại Geneva để thúc đẩy quá trình ra quyết định cởi mở hơn trong Tổ chức Thương mại Thế giới, tôi đã chú ý hơn đến lao động và môi trường trong các cuộc đàm phán thương mại và lắng nghe các bài phát biểu của các đại diện. Đối với những công dân bình thường bị thiệt thòi trong nền kinh tế toàn cầu, tôi trở về nhà mà không để lại vấn đề gì. Tuần đó, tại lễ khai mạc Học viện Hải quân Hoa Kỳ, tôi đã tóm tắt một cách hiệu quả để đối phó với khủng bố toàn cầu phức tạp, bao gồm các chương trình phát hiện. Ngăn chặn và bảo vệ khỏi các cuộc tấn công vào lưới điện, cấp nước, cảnh sát, cứu hỏa và cứu hộ, kiểm soát không lưu, dịch vụ tài chính, hệ thống điện thoại và mạng máy tính, và nỗ lực ngăn chặn sự phổ biến và sử dụng vũ khí sinh học và bảo vệ mọi người khỏi thảm họa này . Tôi đề nghị tăng cường hệ thống kiểm tra của Hội nghị Vũ khí sinh học, tiêm vắc-xin cho các lực lượng vũ trang để ngăn ngừa các bệnh nguy hiểm sinh học, đặc biệt là bệnh than, đào tạo thêm các quan chức liên bang và địa phương và binh sĩ Vệ binh Quốc gia để đối phó với các cuộc tấn công sinh học; Lưu trữ thuốc và vắc-xin chống lại các cuộc tấn công sinh học, và tăng cường nghiên cứu và phát triển bằng cách phát triển một thế hệ vắc-xin, thuốc và công cụ chẩn đoán mới.

Trong những tháng gần đây, tôi đã bắt đầu lo lắng về triển vọng của các cuộc tấn công sinh học. Văn hóa khí tiềm ẩn này có thể tạo ra các gen và thuốc cho các loại vắc-xin hiện tại. Tháng 12 năm ngoái, trong dịp cuối tuần Phục hưng, Hillary và tôi đã có một bữa tối với nhà sinh vật học phân tử Craig Venter. Công ty của anh ta đang cố gắng giải mã gen của con người. Tôi hỏii Craig có khả năng lập bản đồ di truyền để những kẻ khủng bố có thể phát triển gen tổng hợp, sao chép các virus hiện có hoặc kết hợp virus variola với các virus chết người khác để gây thêm thiệt hại.

Craig nói rằng điều đó là có thể. Ông đề nghị tôi nên đọc cuốn tiểu thuyết mới “The Cobra Incident” của Richard Preston, nói về một nhà khoa học điên Cố gắng giảm dân số thế giới. Bằng cách tung ra virus “Brainpox” tại thành phố New York – sự kết hợp giữa virus variola và virus gây tổn thương thần kinh. Khi tôi đọc xong cuốn sách này, điều làm tôi ngạc nhiên là kiến ​​thức của Preston đã kết hợp với hàng trăm nhà khoa học, chuyên gia quân sự và tình báo và các quan chức trong chính phủ của tôi. Tôi kêu gọi một số thành viên nội các và Chủ tịch Hạ viện Gingrich đọc cuốn sách này.

Kể từ khi Trung tâm thương mại bùng nổ vào năm 1993, chúng tôi đã phải đối phó với Germ Warfare. Thương mại toàn cầu cho thấy khủng bố có thể tấn công ngay cả ở Hoa Kỳ. Một người đào ngũ người Nga nói với chúng tôi rằng đất nước của anh ta bị một số lượng lớn bệnh than, bệnh đậu mùa, Ebola và các bệnh khác, và nó tiếp tục lan rộng sau khi Liên Xô sụp đổ. Đáp lại, chương trình Nunn-Lugar đã được mở rộng để hợp tác với Nga về vũ khí sinh học và hạt nhân.

Sau khi khí sarin tấn công ga tàu điện ngầm Tokyo vào năm 1995, Hội đồng Bảo an của Tổ chức Chống khủng bố (CSG) do Đảng Quốc gia (Quốc gia) Richard Clarke lãnh đạo đã bắt đầu tập trung hơn vào việc ngăn chặn hóa chất và Kế hoạch tấn công sinh học. Vào tháng 6 năm 1995, tôi đã ký Hướng dẫn thi hành quyết định của Tổng thống số 39 (PDD), trong đó nêu rõ trách nhiệm của các cơ quan có thẩm quyền trong việc ngăn chặn và quản lý các cuộc tấn công đó, và giảm khủng bố thông qua các hoạt động bí mật và nỗ lực bắt những kẻ khủng bố ở nước ngoài Khả năng ism. Tại Lầu năm góc, một số nhà lãnh đạo quân sự và dân sự đã bày tỏ lo ngại về vấn đề này, bao gồm Tư lệnh Thủy quân lục chiến Charles Crulac và Trợ lý Bộ trưởng Hải quân Richard Danzig. Vào nửa cuối năm 1996, Tham mưu trưởng Liên quân đã ủng hộ đề nghị của Danzig, tiêm vắc-xin cho toàn bộ lực lượng phòng chống bệnh than. Sau khi một kẻ cuồng tín bị bắt giữ, họ đã sử dụng các tài liệu sai lệch để mua ba thùng chứa virus từ phòng thí nghiệm với giá xấp xỉ $$, Quốc hội đã tăng cường kiểm soát các tác nhân sinh học trong các phòng thí nghiệm của Mỹ. 300. Đến cuối năm 1997, Nga rõ ràng có nhiều vũ khí vi mô hơn chúng ta nghĩ. Tôi ủy quyền cho Hoa Kỳ hợp tác với các nhà khoa học làm việc trong các tổ chức sản xuất nhiều vũ khí sinh học trong thời kỳ Xô Viết, hy vọng khám phá bản chất của vụ việc. , Và ngăn họ gửi các công nghệ độc quyền và vật liệu sinh học đến Iran hoặc những người khác đã sẵn sàng và sẵn sàng mua.

— Vào tháng 3 năm 1998, Dick Clarke đã tập hợp khoảng 40 thành viên của khách sạn Blair House để thử loại virus chống bệnh đậu mùa (một loại vũ khí hóa học và hạt nhân). Kết quả rất đáng lo ngại. Đối với bệnh đậu mùa, phải mất một thời gian dài và lâu để kiểm soát chúng. Dự trữ không đủ thuốc kháng sinh và vắc-xin, luật dịch tễ học lỗi thời, hệ thống y tế công cộng không hiệu quả và kế hoạch điều trị không đầy đủ trong tiểu bang.

Vài tuần sau, theo yêu cầu của tôi, Clark đã triệu tập bảy nhà khoa học và chuyên gia khủng hoảng, bao gồm Craig Vente, Joshua Lederberg, người đã giành giải thưởng Nobel về sinh học Home, đã thực hiện nhiều thập kỷ nghiên cứu về các phương pháp chiến đấu của vũ khí sinh học, và người quản lý khủng hoảng ở New York Jerry Hauer (Jerry Hauer). Tôi đã gặp Bill Cohen, Janet Reno, Donna Shalala, George Tenet và Sandy Berger. Giờ, thảo luận về những rủi ro và bước tiếp theo. Mặc dù Thỏa thuận Hòa bình Ailen đã gần hết đêm hôm trước, tôi đã lắng nghe cẩn thận lời giới thiệu của họ và đưa ra nhiều yêu cầu. Tất cả mọi thứ tôi nghe được đều xác nhận rằng chúng tôi chưa chuẩn bị cho các cuộc tấn công sinh học, và khả năng sắp xếp và sao chép gen sẽ ảnh hưởng lớn đến an ninh quốc gia trong tương lai. Vào cuối cuộc họp, Tiến sĩ Lederberg đã đưa cho tôi một bản sao của bài báo mới nhất về mối đe dọa của khủng bố sinh học trên Tạp chí của Hiệp hội Y khoa Hoa Kỳ. Sau khi đọc bài viết này, tôi thậm chí còn lo lắng hơn.

Chưa đầy một tháng sau, nhóm các nhà khoa học đã gửi cho tôi một bản báo cáo yêu cầu tôi chi gần 2 tỷ đô la trong bốn năm tới để cải thiện khả năng của mình. Y tế công cộng, thiết lập một kho thuốc kháng khuẩn và vắc-xin quốc gia, đặc biệt là vắc-xin chống bệnh đậu mùa, và tăng cườngPhát triển các loại thuốc và vắc-xin tốt hơn thông qua sao chép gen.

Vào ngày diễn ra cuộc họp của Học viện Hải quân, tôi đã ký thêm hai Thông tư của Tổng thống (PDD) về chống khủng bố. DP 62 đã giới thiệu một sáng kiến ​​chống khủng bố mười điểm, giao trách nhiệm cho các cơ quan chính phủ với các chức năng cụ thể, bao gồm điều tra, phản ứng và lên án khủng bố và phá hủy mạng lưới của họ. ; Ngăn chặn những kẻ khủng bố sử dụng vũ khí hủy diệt hàng loạt, giải quyết hậu quả sau khi bị tấn công, bảo vệ cơ sở hạ tầng và hệ thống Internet quan trọng;

PDD 62 cũng chỉ định một điều phối viên quốc gia chịu trách nhiệm về khủng bố và bảo vệ cơ sở hạ tầng; Dick Clarke, người đầu tiên theo dõi khủng bố, đảm nhận vị trí này. Ông là một chuyên gia trong nhiệm kỳ của Tổng thống Reagan và Tổng thống Bush, và rất tích cực trong cuộc chiến chống khủng bố. PDD n ° 63 cho phép thành lập Trung tâm bảo vệ cơ sở hạ tầng quốc gia để chuẩn bị kế hoạch toàn diện đầu tiên để bảo vệ cơ sở hạ tầng quan trọng của chúng tôi như hệ thống giao thông, viễn thông và cấp nước. -Tiếp tục – Phần 1, Phần 2- (Từ “Cuộc đời tôi” của Nhà xuất bản Nhân dân, dịch giả Trần Hà Nguyên và Phan Thanh Toàn, quý II năm 2007).

    Leave Your Comment Here