Nhà văn Phan Việt: “Phụ nữ Việt Nam khó hơn phụ nữ Mỹ”

Thời gian trao đổi cho cuốn sách “Pu-American Xuyên” của Phan Việt là 7 giờ tối. Được tổ chức tại Bảo tàng Phụ nữ Việt Nam vào ngày 21 tháng 5. Để tham gia chương trình, một số độc giả thích tác phẩm của Pan Viette. Cùng với các giáo sư và sinh viên của Đại học South Carolina (Hoa Kỳ), Giáo sư Phan Việt. Những vị khách đặc biệt đến từ Hà Nội, Hoa Kỳ đã tham gia dự án nghiên cứu “Đương đại Việt Nam” do Fan Yue tổ chức.

Nó khác với giao tiếp giữa sách, tác giả và khách, và không có tác phẩm nào được giới thiệu. Phan Việt hy vọng rằng kế hoạch sẽ trở thành một cuộc đối thoại cởi mở về phụ nữ, gia đình và nghề nghiệp của họ, vì vậy họ chỉ có thể chia sẻ và thảo luận về các vấn đề của phụ nữ trong cuộc sống. Trong buổi phát sóng, tác giả đã rất ngạc nhiên khi gặp một độc giả đặc biệt – Bà Hong Development – giám đốc Trung tâm Phát triển Châu Á – Thái Bình Dương và một giáo sư tại Đại học Ngoại thương. Đầu tiên chị Anh hỏi Phan Việt một câu hỏi khó: “Điều đó có làm phụ nữ Việt Nam hay Mỹ khó khăn hơn không?”. Tác giả nhận ra rằng người hỏi đã từng là giáo viên của mình. Cô nói không do dự rằng là phụ nữ, điều đó khó khăn hơn rất nhiều. Nhưng làm phụ nữ ở Việt Nam khó hơn nhiều so với phụ nữ Mỹ. Panwit nói: “Làm phụ nữ ở Mỹ dễ dàng hơn nhiều. Đàn ông Mỹ trước tiên tự coi mình là” người “chứ không phải” phụ nữ “. Ở Việt Nam, tôi khó có thể ngồi xuống và tham gia vào ông He, chỉ nói về triết học, văn học hay xã hội Câu hỏi. Câu hỏi … Mọi người sẽ hỏi những câu như “Bạn đã kết hôn”, “Bạn có con chưa, bạn đã kết hôn chưa?” “Một cái gì đó như thế.” – Theo Vhan Việt, cảm xúc của đàn ông và phụ nữ cũng giống như của người Việt Nam và người Mỹ. “Ở Hoa Kỳ, quyền của bạn là quyền con người trước tiên, sau đó là phụ nữ (dù bạn có thể thể hiện hay không, điều đó phụ thuộc vào từng cá nhân).

— Một người phụ nữ đã ly hôn với vấn đề ly hôn của Pan Yanyue. Cô ấy nói rằng người đã viết cuốn sách này. Thời gian ngắn hơn thời gian cô muốn xuất bản, nhưng cuối cùng nó vẫn có sẵn cho độc giả đọc. Hiệp hội Việt Nam biết rằng ly hôn là một tình huống phổ biến trong xã hội Mỹ và xã hội Việt Nam. Nói: “Tôi đã viết cuốn sách này cho chính mình trong một thời gian dài Tôi không cần phải chứng minh bản thân mình. Khi tôi không hạnh phúc, tôi đã phải chịu đựng và đau khổ rất nhiều. Tôi hy vọng có thể chia sẻ điều gì đó qua cuốn sách này, kèm theo nỗi đau của phụ nữ. “

Trả lời câu hỏi về số lượng phụ nữ ly hôn sau cuốn sách này. Ngoài ra, Pan Yue nói rằng cô ấy không ủng hộ việc ly hôn.” Tôi chỉ hy vọng đọc xong. Những người phụ nữ trong cuốn sách này có thể can đảm ly hôn nếu họ không hạnh phúc. Vì một lý do tầm thường để ly hôn, xin hãy xem xét lại “- nhà văn nói. Pan Việt khuyến khích phụ nữ làm những gì họ muốn làm, ví dụ, thực sự muốn sống theo mong muốn của họ, hoặc thỏa hiệp để có được một cuộc hôn nhân hoàn hảo, Hoặc bạn thực sự giống như câu chuyện của tôi. Khi Panwit nhận ra rằng anh ấy và chồng rất tốt, cả hai chúng tôi đều muốn có một cuộc sống hạnh phúc, và bạn biết rằng hai người đang hạnh phúc bên nhau .

Pan Người đẹp .

Không có người phụ nữ nào muốn nói về cuộc chia tay của mình, phụ nữ Việt Nam không nên nói, nhưng vì sự im lặng này, mọi người phải chịu đựng một mình. Văn Việt đã phá vỡ sự im lặng này qua nỗi đau và nỗi sợ hãi của cô, Những gì cô ấy viết ở Xu An, ngôi nhà của tôi thể hiện đời sống nội tâm của một phụ nữ trẻ người Việt ở Hoa Kỳ, nhưng cũng thể hiện giọng nói của mình. Có những phụ nữ Việt Nam ở khắp mọi nơi .

“Xu An America” ​​là “Không Phần thứ hai của sê-ri “Hạnh phúc” là tài sản của cuốn sách “Cô đơn” ở châu Âu và kinh nghiệm của tác giả khi quyết định sử dụng các chất độc hại. Đối với châu Âu, tôi có dấu hiệu của vết nứt. Trong phần thứ hai, Vhan Việt Trở lại bờ biển phía đông Hoa Kỳ, trở lại Chicago, chia tay chồng, hoàn thành chương trình tiến sĩ, và cuối cùng chuyển đến bờ biển phía tây Hoa Kỳ. Nhân vật chính tách biệt là một yếu tố quyết định trong hành vi của họ. Nhân vật chính đã ở Hoa Kỳ được mười năm, nhưng cô ấy tập trung vào thiện và ác, hôn nhân của đàn ông và phụ nữ sau khi ly hôn có thể so sánh mình với văn hóa Việt Nam.

Pan Yue (Văn Việt) là tác giả của các truyện ngắn như “Hội chợ Vanity”, “Hoa Kỳ”, “Tiểu thuyết Mỹ”, “Tiểu thuyết con người” và “Không may”. Phần thứ ba của loạt bài sẽ thảo luận về Việt Nam, dự kiến ​​sẽ được phát hành vào năm tới. Ngoài ra, Fanyue cũng viết sách định kỳ, dịch và đọc sách.Cô là người đồng sáng lập thư viện và mở cửa cho nhà toán học Ngô Bảo Châu. Phan Việt tốt nghiệp Đại học Thương mại Quốc tế Hà Nội với bằng tiến sĩ tại Đại học Chicago và hiện giảng dạy tại Đại học South Carolina (Hoa Kỳ).

    Leave Your Comment Here