Nguyệt Minh dùng thơ tự biên tập
- Sách
- 2020-11-30
Yang Zicheng
— Tuyến phía nam thích hợp với giới giải trí và phóng viên hơn là tuyến văn học. Khi tốt nghiệp Trường Cao đẳng Nguyễn Du, tại sao bạn lại quyết định rời bỏ xứ sở văn học truyền kỳ và sang một đất nước mới?
– Bởi vì tôi đã yêu đất nước này từ khi tôi còn nhỏ. Có những bức tranh lớn về thangka và âm nhạc dân gian miền Nam. Tôi đang nói về miền Bắc, nhưng cuộc sống của tôi giống như một người sinh ra và lớn lên ở miền Nam. Năm 20 tuổi, tôi từng một mình lặn lội vào Sài Gòn tập ở báo “Áo trắng”. Sau đó trở lại phương Tây … Thực hành Giai đoạn 2. Tất cả những điều này đều kỳ lạ và mới mẻ. Nhưng điều này không làm tôi bận tâm. Vài năm nữa, sau kỳ nghỉ hè, tôi lại xách vali vào Nam. Có vẻ như đây là nơi tôi cần đến. Càng mới hơn, anh ấy càng thích thú. Sau khi tốt nghiệp trường Cao đẳng Nguyễn Du Văn, tôi đã hoàn thành … Feng Nam .—— Miền nam không chỉ là nơi biểu diễn nghệ thuật mà còn là nơi chúng tôi thử sức. Tôi không muốn nhấn mạnh lý do tại sao, vì ai cũng có thể sống nhiều và đi nhiều. Vì vậy, sẽ thú vị hơn là chỉ ở cùng một chỗ. Bạn nghĩ gì về quyết định lập nghiệp của mình tại Sài Gòn? —Không tệ. Không
– Điều này có nghĩa là gì?
– Tôi nghĩ đây là điều đúng đắn. Sài Gòn cho tôi thất bại và nhiều ước mơ hơn. Nhưng quan trọng nhất, tôi đã cho tôi một số người bạn rất tốt. Và cho tôi một kinh nghiệm sống. Nó làm cho tôi cảm thấy rộng rãi hơn và ít đông đúc hơn.
Tác giả Lê Nguyệt Minh .
– Có người nói Lê Nguyệt Minh ở Sài Gòn hoạt bát hơn Lê Nguyệt Minh ở Hà Nội, nhưng nổi hơn và gầy hơn?
– Đó chỉ là một cách thể hiện. Nếu bạn nói điều này, những người đi du lịch ở các thành phố trên thế giới sẽ trở thành một con người khác? Không phải như vậy đâu, đặc điểm của tôi là tôi vẫn giữ nguyên từ khi một tuổi. Vì vậy, môi trường không được chạm vào. Về Hà Nội, tôi trông yếu ớt và chậm chạp. Sau khi vào Sài Gòn, hai danh tính này vẫn còn nguyên vẹn. Tuy nhiên, khi điều này làm tăng sự bận rộn và bận rộn trong cuộc sống thực, đặc điểm của kẻ yếu và chậm đã được nâng cao: cuộc sống mượt mà hơn, sâu sắc hơn!
Đối với tôi, dù ở đâu, dù ở giữa đám đông, tôi phải là người chậm rãi và ẩn mình. Nhưng khi đứng trong một đám đông chậm chạp, tôi luôn phải có đám đông của riêng mình. Nhưng dù có nói gì thì cũng đừng nói là tôi gầy và gầy. Vì tôi ghét cảm giác này. Nó không mang lại lợi ích gì cho cuộc sống.
Thơ như hơi thở
– ném cho một vài biên tập viên, cường độ công việc rất cao, nhịp sống gấp gáp. Thơ đã được bạn “xả” chưa?
– Tôi nghĩ thơ sẽ không trở thành một góc nhỏ. Như hơi thở, như nước, như gió, như lửa … ở khắp mọi nơi. Đặc biệt về tinh thần, thơ vẫn tồn tại. Nếu ta bận rộn, thơ sẽ ngủ yên. Sau tất cả các hoạt động này, nếu một người bạn cần khóc hoặc cười, bài thơ sẽ xuất hiện trở lại.
Nếu một người thích thơ và làm thơ, cho dù họ là siêu nhân hay nhà khoa học lỗi lạc, thì “góc nhỏ” của thơ, như anh nói, vẫn sẽ có một vị trí không thể thiếu đối với họ. Ở Sài Gòn hay bất cứ đâu, ai cũng phải đi làm. Tôi nghĩ đây là việc tôi thấy mình bấn loạn như vậy, đó là … thơ. Nhà thơ thẫn thờ, bài thơ này chắc … dở.
Bìa tập thơ “Chỉnh sửa” của Lê Nguyệt Minh.
– Hãy tưởng tượng Lê Nguyệt Minh, một người không phải là nhà văn, nhà thơ, sẽ đến khi nào?
– Không làm thơ nữa, muốn buôn bán. Nhưng bất kể tôi làm gì, tôi luôn rất hoạt bát.
– “Edit” là cả một tập thơ với cách diễn đạt kỳ dị. Bạn có phiền nếu ai đó cho rằng tác giả “âm mưu” sử dụng hình thức, nội dung này không?
– Tùy mọi người hiểu thôi. Và tôi sẽ không đưa ra bất kỳ lời bào chữa nào. Hãy chờ xem, mọi lần đọc sẽ bị “ngắt quãng”. Một số người nói rằng làm việc chăm chỉ sẽ làm cho người lạ. Nhưng lạ và đẹp cũng là một cách đặc biệt để thu hút mọi người?
– Bạn muốn gửi gắm điều gì qua một cái tên rất lạ?
– Nếu ai đó nói rằng cuộc sống hạnh phúc và lành mạnh, tôi sẽ phản đối. Và Edit có thể nói một từ … phản đối. Không ai khăng khăng cho ý tưởng của tôi, tôi đã nói là công bằng. Mỗi người cần nhìn nhận lại cuộc sống của mình để cuộc sống của mình ngày càng viên mãn hơn. Một số người không thể sửa nó,Hóa ra lại bị biến dạng. Tôi mượn một số bài thơ để tự “biên tập”.
– Trong “Edit”, những bài thơ này cũng không có tiêu đề, cô ấy làm như vậy để mong rằng mọi người đọc có thể tìm thấy nó. Tên hay hay những bài thơ này … chưa hoàn thành?
– Cải biên nhỏ và gọn, nếu để lộn xộn trong siêu thị, bạn rất dễ nhầm đó là một miếng sô cô la. Trong siêu thị không có ai bán thơ. Nhưng việc sử dụng Edit có thể gây nhầm lẫn. Tập thơ của tôi rất nhỏ, chỉ vỏn vẹn 100 trang, những bài thơ này giống như lối diễn đạt tự phát, rải rác và chồng chất. Có thể nói toàn bộ cuốn sách là một bài thơ dài, không phải bài thơ khuyết danh. Do đó, sẽ thật điên rồ nếu ai đó đọc nó theo thói quen thông thường của họ. Chỉnh sửa phát lại có thể được phát từ trung tâm ra bên ngoài hoặc từ trái sang phải, từ phải sang trái. Tôi nhớ một nhà văn đã bị nguyền rủa khi đọc “Chỉnh sửa” của tôi. Nhưng cũng có một người đọc xong không nói gì. Hãy xem cách tôi yêu cầu chỉnh sửa gần đây.
– Theo một cách nào đó, mỗi bài thơ và tập thơ là một bản thảo cần được chỉnh sửa, vậy bạn nên gọi nó là gì?
-Đúng. Nếu ai có thể chỉnh sửa người khác, xin vui lòng cho tôi biết. Tôi cảm ơn những người bạn này.
– Mỗi nhà văn đều có con đường đến với thơ, con đường đến với Lê Nguyệt Minh …
– Hãy dành thời gian của bạn. Tôi không tham vọng về thơ, cũng không có công bố gì. Nghe tên tôi, nhiều người không biết có quen không