Sử dụng cuốn tiểu thuyết “Jane Austen” để đánh lừa các nhà xuất bản

Những tác phẩm mà Hà Linh-Lassman mượn của Austen bao gồm Kiêu hãnh và Định kiến, Tu viện Northanger và Thuyết phục. Ông ký tên của tác giả là Alison Laydee (Alison Laydee), đây là một ám chỉ tầm thường đến bút danh “một quý bà” của Austin. Lassman thậm chí còn tái bản “Kiêu hãnh và định kiến” với tựa đề “Ấn tượng đầu tiên”. “First Impression” là tên gốc đầu tiên do Jane Austen đặt cho tác phẩm của mình.

Jane Austen là “một người đàn ông của thời đại đã qua”.

Tuy nhiên, không ai trong số 17 nhà xuất bản này là biên tập viên cao cấp. Phiên bản Anh đã nhận ra trò đùa này. Họ thậm chí không thèm ký hợp đồng xuất bản tác phẩm của Austin. Chỉ có Alex Bowler, biên tập viên của Jonathan Hap Press, mơ hồ nhận ra những điểm tương đồng giữa tiểu thuyết của Alison Ryder và tiểu thuyết của Jane Austen. ——Bowler trả lời Rasman, “Cảm ơn bạn. Hai chương đầu của ấn tượng đầu tiên. Nhưng tôi nghi ngờ bạn đã sao chép” Kiêu hãnh và định kiến ​​”…….

Penguin từ chối phát hành lại” Kiêu hãnh và định kiến ​​”vào năm ngoái Trong chương “Câu chuyện” của Rasman, phần bình luận viết: “Rất độc đáo và thú vị, nhưng không phù hợp với chúng ta” – Bộ phim “Kiêu hãnh và định kiến” đã thu hút sự chú ý của khán giả đương đại, nhưng câu chuyện của tác giả gốc được coi là Nó đã lỗi thời.-Bloomsbury Press không nhận ra Tu viện Northrengill của Austin, nhưng họ cũng lắc đầu trước tác phẩm văn học cổ điển của Anh này. – Nhà văn nói đùa Lasman giải thích về hành động của mình: “Tôi muốn thử. Jane tội nghiệp có vẻ xấu hổ về cách đánh giá của Jane Austen trong cuộc sống biên tập ngày nay. Mọi người đã công nhận công việc của anh ấy. buồn quá. Hãy nghĩ xem bạn sẽ quên bao nhiêu tác phẩm kinh điển? Tôi biết rằng ngày nay rất khó để xuất bản một cuốn tiểu thuyết mà không có giấy giới thiệu. Nhưng tôi không ngờ rằng tác phẩm của Jane đã bị từ chối bởi “.

“. (Nguồn: BBC)

    Leave Your Comment Here