Từ quan điểm của nhà văn như một hiệp hội nhà

Lưu Hà

– Nhà thơ Ruan Tongtao: “Thật bất ngờ nó sẽ thay đổi”

Nhà thơ Ruan Tongtao. Ảnh: vnmusic .

Cho đến nay, tôi không muốn thay đổi gì từ Hội Nhà văn. Mọi người sẽ luôn đi theo cùng một con đường. Về mặt tinh thần, hiệp hội không còn có thể duy trì ảnh hưởng mạnh mẽ trong quá khứ, đặc biệt là bằng cách kích thích sự sáng tạo và đổi mới của các thành viên. Về mặt tài liệu, hỗ trợ và viết sáng tạo gần như là những cuốn sách chưa bán được. Bởi vì các bản thảo tốt và quý được tài trợ bởi các nhà xuất bản, các công ty truyền thông sẽ sớm nhận được sự giúp đỡ.

Trước đây, trong Hội Nhà văn, có rất nhiều cái tên đáng được tôn trọng và tôn trọng, như Ruan Tuấn, Hoài, Chelan Weien, Xuandi … Bây giờ, số lượng thành viên đang tăng lên, nhưng chất lượng là … .. Theo tôi, nếu tôi nghĩ đây là một hiệp hội chuyên nghiệp, thì các chương của các chuyên gia có nhà văn đáp ứng các tiêu chuẩn nhất định có thể tham gia tự do. Nhưng đây là một xã hội chính trị, xã hội, chuyên nghiệp … Một khi cánh cửa bang hội được mở ra, nó chắc chắn sẽ gây ra nhiều vấn đề tiêu cực. Hiện tượng “chạy” trong bang hội, tiếp thị và tin đồn về việc mua và bán của công ty, và các vụ bê bối giải thưởng gần đây không đáng để báo cáo trong tài liệu.

* Nhà văn yêu thích của các nhà văn trẻ- – * Hội Nhà văn Việt Nam: 50 tuổi, vẫn còn rất trẻ

Nếu trong thời đại chống Mỹ, các nhà văn thuộc các thế hệ khác nhau được kết nối. Theo một nghĩa nào đó, các nhà văn trẻ thường học cách lau đầu thay vì được khuyến khích và hỗ trợ. Vì những người trẻ tuổi thường mở cửa mới, hội chúng có thói quen đi qua cửa. Các nhà văn trẻ cảm thấy rằng họ thuộc về một thế giới khác, và người già rất khó tìm thấy lòng trắc ẩn. Tôi nghĩ rằng hiệp hội phải có biện pháp thiết lập kết nối giữa các nhà soạn nhạc thuộc các thế hệ khác nhau.

Nhà văn Đỗ Bích Thúy: “Trong hiệp hội, tôi nhận được nhiều lời đề nghị có giá trị” -Writer Đỗ Bích Thúy. Nhiếp ảnh: nhandan .

Hiệp hội là một nơi phổ biến nơi các nghệ sĩ và nhà văn sống với nhau về mặt tình cảm. Ở đây, những người đam mê văn học muốn hỗ trợ cả vật chất và tinh thần trong sự nghiệp. Tại hiệp hội, tôi đã gặp những nhà văn vĩ đại, và tôi đã nhận được nhiều lời đề nghị có giá trị về nghề này. Trong cuộc họp thành viên, chúng tôi đã chia sẻ những gì chúng tôi đã viết và những gì chúng tôi sẽ viết.

Những tài liệu này hoàn toàn là cá nhân, vì vậy tôi không nghĩ rằng chúng ta nên mong đợi nhiều từ thế giới bên ngoài. Tuy nhiên, nếu có thể, tôi hy vọng rằng hiệp hội sẽ quan tâm hơn đến việc quảng bá và trưng bày các tác phẩm của các nhà văn trẻ ở nước ngoài. Gần đây, một loạt các nhà văn Trung Quốc như Xuân X, Trương Duyet, Ve Tue, An Ni Bao Boi … đã được dịch tại Việt Nam. Với văn học nước ngoài quá khó khăn, tại sao các nhà văn Trung Quốc lại dễ dàng “tràn” sang Việt Nam? Tôi hy vọng rằng Ủy ban Nhà văn trẻ có thể chăm sóc các nhà văn.

Họa sĩ Huang Hong: “Hội là nơi anh em thỉnh thoảng gặp nhau” -painter Huang Hong. Tôi cung cấp thơ và đọc nhiều tác phẩm văn học thế giới thay vì một số tác phẩm văn học Việt Nam. Ngày nay, sự xuất hiện của văn học trong nước ngoài thị trường là rất hiếm. Vì vậy, nếu Hội Nhà văn nghi ngờ về sự đóng góp của văn học Việt Nam ở nước ngoài, họ chọn giới thiệu nó. Điều này là tuyệt vời, nhưng các tiêu chuẩn là gì? Giá trị này là “xạ hương tự nhiên”. Tuy nhiên, nếu chúng ta chỉ chờ đợi những mùi hương này, chúng ta sẽ trở nên rất thụ động, và quá trình vượt ra khỏi biên giới Việt Nam của các tác phẩm văn học quốc gia sẽ xảy ra. Rất chậm. Nếu Hội Nhà văn thay đổi trong tương lai gần, tôi hy vọng mọi người có cơ hội la hét, gào thét và nói sự thật về nhiều vấn đề trong đời sống văn học hiện tại. Luha báo cáo ngay

    Leave Your Comment Here