Nhà văn Houellebecq: ” Tôi không rời xa con trai mình ”
- Sách
- 2020-08-06
Angelique Chrisafis
– Tôi đã gặp Ceccaldi trong bữa trưa. Ngay khi tôi nhắc đến tên của Houellebecq, cô ấy ngẩng đầu lên bằng bút chì và nói rằng cô ấy đã có đủ và chỉ muốn nói về bản thân mình. Ceccaldi cảm thấy mình không thu hút đủ sự chú ý. Khi cô ấy nói, cô ấy đi trên sàn lớn tiếng, “Tôi đã không viết điều này, tôi đã viết nó nhiều lần. Chết tiệt. Tôi đã nói ‘không”. “Cô ấy gọi tôi là một đứa con ngoài giá thú và có một đứa con trai làm việc cho cô ấy.
Cha mẹ Secadi Nhật là người Pháp, nhưng cô được sinh ra ở Algeria vào năm 1926. Cô là một bác sĩ và từng chiến đấu với chủ. Chủ nghĩa thực dân. Ceccaldi và chồng đến thuộc địa La Réunion của Pháp và sinh ra Michel Thomas (tên thật là Michel Houellebecq) khi mới 30 tuổi. Nhưng trước khi mang thai, cặp vợ chồng Ceccaldi đã lên kế hoạch đi du lịch đến Châu Phi. Họ đặt em bé vào cũi, lên máy bay và đưa anh về nhà ông bà. Năm 5 tuổi, cậu bé trở về Pháp sống cùng ông bà, và Ceccaldi ở lại Reunion.
“Sau khi bỏ đứa trẻ …”, tôi bắt đầu hỏi. “Chết tiệt, bạn không hiểu gì cả. Tôi sẽ không bỏ rơi bất cứ ai. Con trai tôi là con trai tôi. Tốt hơn là nên rời xa tôi. Tôi sẽ giữ liên lạc với anh ấy cho đến khi anh ấy quyết định đuổi tôi ra.” Khi anh ấy ở với mẹ chồng tôi, tôi đến thăm anh ấy hàng năm.
Trong 12 năm từ thập niên 1960 đến 1970, Ceccaldi nói rằng cô phải làm việc 14 giờ một ngày, 6 ngày một tuần. “Không liên quan gì đến tiền, chỉ vì tôi là bác sĩ. Đây là công việc của tôi. Thật khó để làm tốt và chăm sóc con cái. Tôi nên làm điều đó.” Đến trường nội trú ở Anh, bạn có thể học lái xe và trở thành một Chàng trai lịch lãm. Tôi được cả thế giới ca ngợi “, bà nói.
Mẹ và con trai đang cãi nhau.
— Checardi nói rằng cậu bé cuối cùng nhìn thấy con trai mình là vào năm 1991. Nổi tiếng. Chúng tôi đang ở Paris. Ngồi uống trà trong một cửa hàng nhỏ. Họ nói về Chiến tranh vùng Vịnh. Đột nhiên, nhà văn chỉ trích gay gắt người Ả Rập. Ceccaldi nghĩ rằng đó là một cuộc tấn công vào nền tảng của cô ấy, và cô ấy đã phản ứng mạnh mẽ. Mẹ không bao giờ nói lại. “Anh nói khiêu khích tôi hơn là bày tỏ ý kiến cá nhân. Ông cũng nói: “Cuộc chiến này là lỗi của đạo Hồi – một tôn giáo sinh ra từ những đứa trẻ ngu ngốc và ngu ngốc.” Trả lời: “Không, bạn là một thằng khốn ngu ngốc. Sau đó, ông vui vẻ tuyên bố rằng ông cảm thấy yên bình, tự do và Một cuộc sống tươi sáng và không bao giờ gặp lại tôi nữa. “(Vài năm sau, sau khi bị buộc tội kích động thù hận Hồi giáo và công bố một tuyên bố trên một tạp chí, nhà văn đã được tha bổng. – Khi được hỏi về Hoel 1992 Bức thư của Baker, khi muốn gửi tiền cho anh ấy, Chekadi mỉm cười: “Haha, anh ấy muốn dùng tiền của tôi để xây dựng một doanh nghiệp. Điều đó làm tôi cười. Anh ấy 34 tuổi. Đối với tôi, tôi phải tự hỗ trợ. “.
” 17 tuổi. Bạn đã trả lời bức thư này chưa? “Vâng, bởi vì cô ấy đã viết bức thư. Nếu lá thư này không có séc, nó sẽ bị ném vào thùng rác ngay lập tức.” Di trả lời.
Sau đó, vào năm 1998, Houellebecq đã xuất bản cuốn sách và trở nên nổi tiếng trong cuốn tiểu thuyết cốt lõi “Hạt”. Thế kỷ, vô trách nhiệm để họ gặp Sekadi. Cô đến hiệu sách , Nhặt cuốn sách lên, đọc nó, rất tức giận, “Chết tiệt, không chính xác. Tôi đã cố gắng để kiếm tiền cho người khác. Đối với bản thân tôi, tôi cần nó. ‘Xin lỗi. Nếu tôi muốn kiện, tôi sẽ lấy cô ấy Hành động pháp lý, tôi sẽ thắng. “
– Mẹ của Michel Houellebecq đã viết một cuốn sách trả thù cho cô ấy
– Michel Houellebecq đã bị mẹ cô ấy quấy rối
trong cuốn sách Devine Ceccaldi, của anh ấy Người con trai có thể đã viết về tình dục bởi vì anh ta không nhận ra nhu cầu bản năng của mình. “Houellebecq là kiểu người không bao giờ làm, không có ham muốn và không bao giờ muốn chăm sóc người khác. Anh ta chỉ là một thằng khốn kiêu ngạo, ngạo mạn. Vâng, ngay cả khi anh ta là con trai của tôi, Houellebecq vẫn là một thằng khốn ngu ngốc “, người mẹ nói một cách gay gắt.” “Con có yêu con trai tôi không?” – “Tất nhiên tôi yêu con tôi. Nếu nó chết, tôi sẽ chết Chắc chắn sẽ rất đau. Nhưng tôi sẽ không la hét trên báo hay viết về cuốn sách này “, bà Ceccaldi nói khi bình luận về mối quan hệ giữa con trai và phụ nữ:” Ông yêu tiền. Hơn bất cứ điều gì. Phụ nữ vẫn cung cấp tiền. Đầu tiên là tôi, sau đó là vợ anh ta. Tôi chưa bao giờ thấy con gái thứ hai của mình và tôi không biết có bao nhiêu người sẽ đến gặp cô ấy. “
– – Cuối cùng, tôi đi taxi với Ceccaldi và người đại diện của anh ấy. “CôBạn có nghĩ rằng anh ấy biết công việc táo bạo của tôi? Người đại diện trả lời rằng Houellebecq phải biết, nhưng có lẽ biên tập viên của anh ta sẽ không cho phép anh ta bình luận. , Bạn sẽ gửi cuốn sách cho con trai của bạn? Cô nói: “Tôi không biết địa chỉ của anh ấy.” “Vậy anh có muốn liên lạc với con trai mình không?” – “Không, tôi lo lắng về điều đó nhất. Lần này là đau hông,” Chekadi nói lặng lẽ, nhìn ra ngoài cửa sổ.
Dịch thuật Harlem