Minh Khuê: “ Không ai đọc thì tôi viết ”

Nguyễn Xuân Thủy

Lê Minh Khuê cho biết luôn tin tưởng sẽ chia sẻ đến độc giả những tác phẩm văn học đích thực. Một tác phẩm viết ra chỉ cần mười người đọc là vui rồi, cho dù không có ai đọc thì vẫn có thể viết được …—— Người viết đã định sẵn mối quan hệ với kim chi—— chủ đề của diễn đàn, Á Châu, lần này là gì? Tham gia nghiên cứu về Châu Phi và Châu Mỹ Latinh tại Hàn Quốc?

– Chủ đề của diễn đàn này là “Thế giới trong khu vực này” – thế giới toàn cầu trong khu vực của bạn. Khoảng 100 đại diện các nước tham dự. Mỗi nhà văn đều nói về những vấn đề của đất nước mình. Tôi có một bài phát biểu về thế hệ trẻ Việt Nam trong chiến tranh và thế hệ trẻ Việt Nam hôm nay .—— Bạn có thể nói về bài phát biểu của mình trên diễn đàn?

– Tôi có lo lắng không? Thế hệ trẻ ngày nay thường hướng đến xu hướng tiêu dùng, chạy theo các công nghệ phục vụ cá nhân như điện thoại, iphones, ipad … Trong thời kỳ chiến tranh, con người sống trong cảnh nghèo đói, nhưng họ quan tâm đến sắc đẹp, tương lai, quan tâm đến vẻ đẹp tâm hồn. Người ta không làm thế nữa …

Nhà văn Lê Minh Khuê trong khu tưởng niệm nhà văn Byeong Ju Lee.

– Có người nói giới trẻ thời nay thế này, thế kia, hậu quả của xã hội công nghệ. Nhiều người cũng nói về đất nước của họ. Đây là kết quả tất yếu .—— Cảm xúc chung của bạn khi tham gia diễn đàn là gì?

– Thật vui khi được gặp nhau. Nhưng hầu như người viết nào cũng có những tâm sự, bức xúc của riêng mình về những vấn đề xã hội mà họ đang sống. Đôi khi tự nói với mình, tôi thấy các nhà văn có những suy nghĩ sâu sắc và tuyệt vọng, nhưng họ đều muốn làm điều gì đó cho đất nước mình. Họ cho rằng viết lách cũng là công việc.

– Bạn đã thấy người viết nào chưa?

– Tôi đã gặp Kim Jae-yong, một giáo viên tiếng Hàn. Năm 2007, tôi đã đến Hàn Quốc để tham dự cuộc họp này và gặp anh ấy. Tôi đã không gặp cô ấy vào năm 2008, nhưng tôi cũng đã nói chuyện với cô ấy. — Có vẻ như chị ấy rất có duyên với Hàn Quốc, năm 2008 chị ấy cũng đã giành được giải thưởng Byeong Ju Lee trị giá 10.000 USD của đất nước này?

– Không ngờ tiếp xúc với Hàn đến 3 lần tôi sẽ không được đối xử tử tế, không có bạn bè có thể chia sẻ những điều riêng tư nhất của mình. .

– Bạn sẽ làm gì sau hai tuần ở Hàn Quốc?

– Tôi đã tham gia Diễn đàn Văn học Á-Phi-Mỹ Latinh tổ chức tại Incheon, và sau đó bay đến Đảo Jeju để tham gia Diễn đàn Văn học Hoa với các nhà văn đến từ Ghana và hai nhà văn Hàn Quốc. Khi tôi trở lại Seoul, tôi đã tổ chức một số cuộc họp về văn học Việt Nam, gặp gỡ các giáo viên, thăm một số tạp chí … Nói chung, tôi có các cuộc họp mỗi ngày. (Thứ hai từ trái sang) cùng các đồng nghiệp tham gia Diễn đàn Văn học châu Á, châu Phi và châu Mỹ Latinh.

– Bạn cảm thấy thế nào về Hàn Quốc trong bốn năm qua?

– Không khác gì. Hàn Quốc vẫn duy trì lối sống độc lập. Ở nơi nào sạch sẽ, người ta sẽ chăm sóc cây, nhất là vào mùa hoa anh đào. Xét cho cùng, những người yêu thiên nhiên và môi trường là những người biết trân trọng và trung thực.

– Sách của anh ấy đã được dịch và in bằng nhiều thứ tiếng, và tiền bản quyền đến từ “Làm thế nào để In Sách ở nước ngoài”?

– Tất nhiên là hay hơn cả nước, nhưng trừ khi nhà xuất bản tái bản nhiều lần, nếu không sẽ không quá nhiều.

Không phụ sự kỳ vọng về mặt văn học

– Bạn cảm thấy thế nào khi là một trong ba nhà văn đoạt giải nhà nước? —Rất tốt. Đây cũng là một thương hiệu, tôi không gọi đó là công lao, nhưng tôi làm trong lĩnh vực này và mọi người đã thấy … chỉ có rất nhiều người xứng đáng. Người rải gai nếm mật trong chiến tranh. Tôi không nghĩ mình có ai giỏi hơn môn văn. Chuyện này là bình thường …—— Bạn thích viết sách gì trong chiến tranh?

– Thực ra, đề tài chiến tranh rất khó viết. Có nhiều tiểu thuyết chỉ thể hiện một cuộc đấu tranh bằng văn bản đã khó, nhưng để gọi nó là một tác phẩm văn học chiến tranh lại càng khó hơn. Tôi hầu như không viết về nó. Truyện “Những ngôi sao xa xôi” mình viết năm 19 tuổi mình không thích lâu nhưng sau khi đọc lại cảm thấy rất tâm đắc. Nó đại diện cho một thế hệ trong chiến tranh. rat dung cam. Mọi người có thể trông khác bây giờ, nhưng họ đã sống cuộc sống này vào ngày đó .—— Từ khi còn trẻ, cô vẫn tiếp tục viết và viết các tác phẩm thường xuyên. Nó có thể được coi là sức bền hay sức ỳ?

– Quán tính … Quán tính của tôi rất mạnh. Tôi không quan tâm, ai muốn làm gì thì làm. Tôi thích những gì tôi viết. Thực ra, văn chương là thứ tôi yêu thích, tôi mới viết. Bạn biết mọi người ngày nay đều khác nhauc Văn học … 90 triệu người, rất ít người đọc văn học. Tôi vẫn nói những gì một tá người thích viết. Tôi đi du lịch ở Hàn Quốc, đi xe buýt, mọi người đều xem điện thoại, không ai xem ai. Đồng thời. Người đọc sách hiếm. Hàng chục nghìn người có thể đọc những cuốn sách bán chạy nhất để đọc và chơi. Đôi khi chỉ có hàng ngàn cuốn sách văn học, và ít người đọc chúng. Mỗi ca sĩ đều thu hút một lượng lớn khán giả, nhưng phòng của ca sĩ thì khác. Anh phải chấp nhận kiểu anh em nào để sức lan tỏa. Nhưng tôi vẫn tin vào văn học hiện thực, không nhiều người đọc nhưng đọc là chia sẻ thật lòng. Chỉ cần mười người cống hiến cho tôi, tôi vẫn sẽ viết .—— Còn điều gì thấp hơn thế này?

– Tôi vẫn đang viết, không ai đọc. Tôi muốn viết .—— Cô ấy không nghĩ đến văn học sao?

– Tôi không mong đợi văn học.

Không mong đợi. Tôi không mong đợi nhiều. – – Ruan Xuancui nói

    Leave Your Comment Here