Tuyển tập truyện ngắn của 15 nhà văn nữ đương đại người Canada
- Sách
- 2020-07-08
Phạm Mi Ly
Trong số 15 nhà văn nữ được chọn, có những tên tuổi nổi tiếng từ văn học Canada và thế giới, như Margaret Atwood, Annabel Lyon, Sheila Heti, Gabrielle Roy, v.v. Các thế hệ nhà văn đại diện cho các khu vực khác nhau của Canada đã nén những mảnh đời vào các trang, đạt đến những kết thúc bất ngờ hoặc để lại những suy ngẫm khiến độc giả bối rối. – Bên cạnh “Truyện ngắn của phụ nữ Canada”.
Mỗi tác giả và mỗi câu chuyện là những sắc thái độc đáo, mang đến cho độc giả sự hiểu biết đa chiều về cuộc sống hàng ngày của các gia đình Canada đương đại. Các nhân vật chính của bộ truyện, chủ yếu là phụ nữ, cố gắng vượt qua hiện trạng, khám phá khả năng của họ, hiểu và yêu người mình yêu, nuôi dạy con cái, tìm kiếm tình yêu và giữ hạnh phúc.
Mặc dù Việt Nam và Canada khác nhau về vị trí địa lý và điều kiện tự nhiên, phụ nữ ở hai nước dường như đồng cảm và suy nghĩ về nhiều vấn đề cùng nhau. . Các nhà văn nữ thể hiện tâm lý của phụ nữ Canada trong hướng dẫn. Mỗi câu chuyện mang lại hạnh phúc và mất mát, hy sinh và nỗi đau, lòng tốt và lòng trắc ẩn.
“Cuốn sách này nói về sự đau khổ của con người, những sai lệch trong cuộc sống, tình yêu đã mất, nhưng anh ta đã được khám phá lại, với những giọt nước mắt và nụ cười, mỉa mai, cao thượng. Nhiều câu hỏi trong cuộc sống vẫn chưa được trả lời Ngoài sự khác biệt về văn hóa và khái niệm giữa Việt Nam và Canada, bạn có tìm thấy điểm chung và giá trị của sự cảm thông không? Sự suy giảm và ảo tưởng của người Canada có khác với sự dịu dàng và thất vọng của tiếng Việt không? ”, Đã viết trong chương mở đầu của cuốn sách Nhà văn Elizabeth McLean.
Nhà văn Elizabeth McLean. Nhiếp ảnh: Phạm Mi Ly.
Ý tưởng xuất bản cuốn sách này ra đời vào cuối năm 2009. Vào thời điểm đó, nhà văn người Mỹ Bo Lady Borton đã giới thiệu sự hợp tác của Elizabeth McLean với Nhà xuất bản Phụ nữ. McLean và nhà xuất bản Cam Linh dẫn đầu quá trình lựa chọn câu chuyện. Đàm phán bản quyền với tác giả Nhờ sự liên hệ tích cực của Bà Elizabeth McLean, 15 tác giả này đã có được bản quyền để dịch và xuất bản tin tức, và đã được đưa vào Nhà xuất bản Phụ nữ. – Nhà văn Elizabeth McLean đã làm việc tại Việt Nam từ năm 2005. Bốn năm tại Học viện Ngoại giao. Hiện tại, cô sống và làm việc tại Hà Nội. Bộ sách được dịch bởi 5 dịch giả Nguyễn Thị Như Nguyễn, Đinh Thành Vân, Nguyễn Phan Quế Mai, Lâm Quang Đồng và Đỗ Minh Hoàng. · Elizabeth McLean đã làm việc chặt chẽ với ban biên tập để dịch ngôn ngữ một cách chính xác, với nhiều chi tiết kèm theo. Những chi tiết này liên quan đến đặc điểm của văn hóa và nhân văn Canada. Tháng 3 năm 2011, Phụ nữ Quốc gia Nhà xuất bản.